Il l'a surprise en prévoyant de l'épouser avec une demande secrète.
Er überraschte sie, indem er plante, mit einem geheimen Antrag zu heiraten.
Il a fait sa demande, et elle a immédiatement accepté de l'épouser.
Er machte ihr einen Antrag und sie sagte sofort zu, ihn zu heiraten.
Elle était soulagée quand il a enfin donné suite à sa demande inquiète.
Sie war erleichtert, als er endlich auf ihre besorgte Anfrage reagierte.
Ta demande est bien exprimée, je vois exactement ce que tu souhaites obtenir.
Deine Anfrage ist klar formuliert, ich weiß genau, was du erreichen möchtest.
Merci de formuler ta demande à l'écrit afin que je puisse y répondre précisément.
Bitte formuliere deine Anfrage schriftlich, damit ich dir genau antworten kann.
Sa demande traitée en urgence a été approuvée plus rapidement qu'elle ne l'avait prévu.
Ihr beschleunigter Antrag wurde schneller genehmigt, als sie erwartet hatte.
Ils adorent jacasser sur leurs vacances même quand personne ne demande rien.
Sie plaudern gerne über ihre Urlaube, auch wenn niemand danach fragt.
Elle lui demande gentiment de parler moins fort pendant la réunion de travail.
Sie bittet ihn freundlich, während der Besprechung etwas leiser zu sprechen.
Elle se sentait mal mais a décidé de décliner leur demande.
Es tat ihr leid, aber sie beschloss, ihre Bitte abzulehnen.
Si je demande l'impossible, il ignorera encore ma requête.
Wenn ich darum bitte, wird er meine Anfrage wieder ignorieren.
On se demande tous de quel endroit cette étrange odeur sucrée peut bien venir.
Wir fragen uns alle, woher dieser seltsame süßliche Geruch wohl kommt.
Je ne te demande pas ton opinion ; je dois résoudre cela moi-même.
Ich frage nicht nach deiner Meinung; ich muss das selbst herausfinden.
Parfois, la vie nous demande d'endurer et de continuer à avancer.
Manchmal verlangt das Leben von uns, dass wir durchhalten und weitermachen.