Download for Windows Premium
Publiciteit
dessen
Bevor du das kaufst, lass mich dich über dessen tatsächliche Wirksamkeit aufklären.
Avant que tu n'achètes cela, laisse-moi te détromper sur son efficacité réelle.
Sie packte das Bündel aus und war überrascht über dessen Inhalt.
Elle a déballé le paquet et a été surprise par son contenu.
Ich weigere mich, etwas zu bestätigen, dessen ich mir nicht absolut sicher bin.
Je refuse d'attester quelque chose dont je ne suis pas absolument sûr.
Jemand, dessen Geschichte ich gut kenne, das ist alles.
Quelqu'un dont je connais bien l'histoire, c'est tout.
Ich hab jemanden gesucht, dessen Namen ich nie erwähnen sollte.
Je cherchais un type dont vous voulez pas que je prononce le nom.
Dieses Ego macht so vieles, dessen ihr euch nicht bewußt seid.
Cet ego fait tellement de choses dont vous n'êtes pas conscients.
Ja, und die erste, dessen Patienten alle tot sind.
Oui, et la première dont tous les patients sont morts.
Weil ich nichts davon getan hatte, dessen er mich beschuldigte.
Je n'avais fait aucune des choses dont il m'accusait.
Er stimmte dem Vorschlag zögerlich zu, unsicher über dessen Wirksamkeit.
Il a accepté la proposition avec hésitation, incertain de son efficacité.
Ich bin nicht sicher, dessen Namen jetzt zu kennen.
Je ne suis pas sûr que je connaisse son nom encore.
Er kritisierte ihr schwaches Argument und wies auf dessen fehlende Substanz hin.
Il a critiqué son argument faible, soulignant son manque de substance réelle.
Er reinigte sorgfältig das Antriebsrad, um dessen Zustand zu erhalten.
Il a soigneusement nettoyé la roue motrice pour maintenir son bon état.
Der Geräuschpegel sank auf ein milliardstel dessen, was er früher war.
Le niveau sonore est tombé à un milliardième de ce qu'il était auparavant.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Frans-uitdrukkingen met vertalingen die dessen bevatten

sich dessen bewusst sein v.
en être conscient
"Il en est conscient depuis le début de l'affaire."
angesichts all dessen adv.
avec tout ça
"Il pleut, j'ai oublié mon parapluie, avec tout ça je vais être trempé."
ungeachtet dessen adv.
malgré tout
"Il a échoué plusieurs fois mais il essaie malgré tout."
innerhalb dessen pron.
au sein duquel
"Un comité au sein duquel le débat reste vif s'est réuni."
an dessen Ende pron.
au terme duquel
"Un long débat s'est tenu, au terme duquel un accord fut signé."
aufgrund dessen pron.
au titre duquel
"Voici le décret au titre duquel l'aide a été accordée."
en vertu de quoi
"Le contrat a été rompu, en vertu de quoi nous avons protesté."
in Anbetracht dessen, dass conj.
considérant que
"Considérant que le délai est dépassé, le tribunal prononce la clôture du dossier."
en considérant que
"Le tribunal a statué en considérant que la preuve était insuffisante."
Seien wir uns dessen sicher exp.
soyons-en sûrs
"Ce plan réduira les coûts, soyons-en sûrs."
Jeder Schmeichler lebt auf Kosten dessen, der ihm zuhört exp.
tout flatteur vit aux dépens de celui qui l'écoute
"Méfie-toi de ses éloges, tout flatteur vit aux dépens de celui qui l'écoute."
Seien wir uns dessen gewiss exp.
soyons-en sûrs
"Si nous persévérons, nous réussirons, soyons-en sûrs."
auf dessen Grundlage pron.
au titre duquel
"Le certificat, au titre duquel ils réclament, est manquant."
in Anbetracht dessen adv.
compte tenu de cela
"Il pleut beaucoup, compte tenu de cela nous restons à la maison."
en considération de cela
"Il pleut beaucoup, en considération de cela nous restons à la maison."
kraft dessen pron.
en vertu de quoi
"Le contrat a été rompu, en vertu de quoi nous avons protesté."
anstatt dessen conj.
au lieu de quoi
"Tu devais venir, au lieu de quoi tu as annulé."
in dessen Rahmen pron.
au sein duquel
"Le rapport au sein duquel ces chiffres figurent sort demain."

Synoniemen voor dessen in het Duits

Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 70342. Exact: 70342. Verstreken tijd: 78 ms.