Er mag kompakte Wohnungen, in denen jeder Quadratmeter clever genutzt wird.
Il aime les appartements ramassés, où chaque mètre carré est utilisé intelligemment.
Sein Schlafsofa ist, wenn es als Sofa genutzt wird, mit bunten Kissen dekoriert.
Son lit-divan est recouvert de coussins colorés lorsqu'il est utilisé comme canapé.
Diese werden nur benötigt, wenn die entsprechende Funktionalität genutzt wird.
Ce ne sont nécessaires que si la fonctionnalité correspondante est utilisée.
Besonders gefallen hat uns die Terrasse, die allein genutzt wird.
La terrasse, qui seul est utilisée nous avons particulièrement aimé.
Ich weiß nicht, wofür sie genutzt wird, aber ich arbeite daran.
Je ne sais pas à quoi ça sert, mais j'y travaille.
Diese Hauptstraße kann man nicht verminen, weil sie auch von Hilfskonvois genutzt wird.
On ne peut pas miner cette route principale, car elle sert aussi aux convois humanitaires.
Solange das Geld zu deinem Vorteil genutzt wird, ist es legal.
Tant que l'argent est utilisé pour ton bénéfice, c'est légal.
Diese Karte wird Reisende gut führen, besonders wenn sie von einem erfahrenen Abenteurer genutzt wird.
Cette carte guidera bien les voyageurs, surtout si elle est utilisée par un aventurier expérimenté.
Im Sand steckt viel Silizium, das anschließend zur Glasherstellung genutzt wird.
On trouve beaucoup de silicium dans le sable, qui sert ensuite à produire du verre.
Die Öffentlichkeit bekommt selten zu sehen, wie die Zivilkasse von der Monarchie genutzt wird.
Le public voit rarement comment la cassette personnelle est utilisée par la monarchie.
Glutamin ist eine Aminosäure, die zur Herstellung von Protein genutzt wird.
La glutamine est un acide aminé qui sert à fabriquer des protéines.
Ein Gebäude am Pool, das jetzt als Büro genutzt wird.
Un bâtiment au bord de la piscine sert maintenant de bureau.
Die Arbeiter werden den Industrieschornstein abtragen, der seit Jahren nicht mehr genutzt wird.
Les ouvriers vont abattre la cheminée industrielle, qui ne sert plus depuis des années.