We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Dieser Abschnitt beschreibt, wie das gute alte SysV-ähnliche init-Programm das System startet.
Cette section explique de quelle manière le système était anciennement démarré avec la bonne vieille initialisation façon SysV.
Der Abschnitt Das init-Programm, Abschnitt 2.4.1 beschreibt die Grundlagen der Debian init-Skriptdateien.
Debian utilise le système de scripts d'initialisation System V. Voir Le programme init, Section 2.4.1 pour une introduction.
Der Parameter init= Der Kernel wird beim Booten immer das init-Programm starten, welches getty-Programme startet, rc-Skripts laufen läßt, u.ä. und somit den Rechner für die Benutzer einrichtet.
Par défaut, le noyau lance le programme 'init' au démarrage, qui prend alors soin de configurer l'ordinateur pour les utilisateurs en lançant les programmes getty, les scripts 'rc' et tout le reste.
Meistens wird dem init-Programm per Bootparameter mitgeteilt, mit welchem Runlevel Linux gebootet werden soll. So kann init angewiesen werden, den Rechner im Ein-Benutzer-Modus zu booten und die üblichen Dämonen nicht zu starten.
Le paramètre le plus couramment passé au processus init est le mot single qui demande à init de démarrer l'ordinateur en mode mono-utilisateur, et de ne pas lancer les "daemons" (démons) habituels.
2.6 Weitergabe von Parametern zum init-Programm Alle verbleibenden Parameter, die der Kernel nicht selbst verwendet und nicht als Umgebungsvariablen interpretiert, werden zum ersten Prozeß weitergeleitet.
2.6 Passer des paramètres au programme 'init' Tous les paramètres restants qui ne sont pas pris par le noyau et qui ne sont pas considérés comme étant des variables d'environnement sont transmis au processus initial, qui est généralement le programme init.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.