Vor der Party plane ich, mich kurz hinzulegen, um wach zu bleiben.
Avant la fête, je prévois de m'accorder un petit repos pour rester éveillé.
Sonntags plane ich bewusst gar nichts, damit ich mich wirklich erholen kann.
Le dimanche, je prévois volontairement aucune activité afin de vraiment me reposer.
Reisen kann viel Zeit auffressen, also plane deine Reiseroute sorgfältig.
Voyager peut prendre beaucoup de temps, alors planifiez votre itinéraire avec soin.
Jeder Golfschlag zählt, also plane deine Schläge während des Spiels sorgfältig.
Chaque coup compte, alors planifiez soigneusement vos frappes pendant la partie.
Für die Feiertage plane ich, eine festliche Kuchenform zu kaufen.
Pour les fêtes, je prévois d'acheter un moule à gâteau festif.
Dieses Mal plane ich, meine Aufgaben besser zu organisieren.
Pour cette période, je prévois d'être mieux organisé dans mes tâches.
Während der Feiertage plane ich, oft mit Freunden abzuhängen.
Pendant les vacances, je prévois de voir mes amis fréquemment.
Während der Feiertage plane ich, mich in der Familienhütte zu regenerieren.
Pendant les vacances, je prévois de me ressourcer au chalet familial.
Deshalb plane ich nicht, vollständig von meinen Rollen zurückzutreten.
Je ne prévois donc pas de quitter entièrement les rôles que j'occupe.
Zum Abendessen plane ich, eine Quiche mit jungem Porree zu machen.
Pour le dîner, je prévois de faire une quiche avec du poireau jeune.
Zum Mittagessen plane ich, von diesem neuen Sandwichladen zu bestellen.
Pour le déjeuner, je prévois de commander dans ce nouveau magasin de sandwichs.
Von nun an plane ich, mehr Zeit für meine persönlichen Interessen aufzuwenden.
Dorénavant, je prévois de consacrer plus de temps à mes intérêts personnels.
Am Wochenende plane ich, ein Abendessen mit gefüllten Champignons zu veranstalten.
Ce week-end, je prévois d'organiser un dîner avec des champignons farcis.