Also komm darüber weg oder verschwinde aus meinem Leben, aber...
Donc remets-en toi ou sors de ma vie, mais...
Ich verschwinde manchmal tagelang, um das Land zu erforschen.
Je disparais pendant des jours, pour explorer l'environnement.
Weil von ihr höchstwahrscheinlich nur eine Leiche zurückbleibt, wenn ich verschwinde.
Parce que si je disparais, il ne restera sûrement que son corps.
Ich verschwinde, wenn er aus dem Tor raus ist.
Je disparais dès qu'il aura franchi le portail.
Ich habe mir einen Mantel in Übergröße gekauft - darin verschwinde ich komplett.
J'ai acheté un manteau comme un camion, je disparais complètement dedans.
Ich denke nicht mehr an dich. Geh, verschwinde.
Je ne pense plus à toi. Va-t'en, disparais.
Ja, und ich verschwinde hier, so schnell ich kann.
Werde ich nicht in den nächsten Wochen gezeugt, verschwinde ich.
Si je ne suis pas conçu ces prochaines semaines, je disparaîtrai.
Sein letztes Ziel, bevor ich verschwinde und er wieder zu töten beginnt.
Hoffentlich trägt er das karierte Sakko, dann verschwinde ich.
Pourvu qu'il porte cette veste à carreaux, puis je m'éclipserai.
Jetzt verschwinde, bevor ich dich wegen versuchten Mordes anzeige.
Sortez avant que je ne porte plainte pour tentative d'assassinat.
Ich habe nur noch ein paar Tage bevor ich verschwinde.
Il ne me reste plus que quelques jours avant de disparaître.
Tut mir Leid, dass ich dich enttäuscht habe, aber jetzt verschwinde.