Effrontément, il a resquillé la file et est allé directement devant.
Frech drängelte er sich in der Schlange vor und ging direkt nach vorne.
Il s'est retrouvé involontairement à espionner en attendant dans la file.
Er belauschte versehentlich, während er in der Schlange wartete.
Trouve quelqu'un garé en double file, comme toi.
Finde eine andere, die wie du in zweiter Reihe parkt.
Elle a demandé s'il voulait s'approcher vers le début de la file.
Sie fragte, ob er näher an die Spitze der Reihe rücken wollte.
Attendre des heures dans cette file ennuyante m'a totalement épuisé et agacé.
Stundenlang in dieser langweiligen Schlange zu warten hat mich völlig erschöpft und genervt.
Nous avons attendu docilement dans la file, même si l'attente semblait interminable.
Wir haben geduldig in der Schlange gewartet, obwohl es uns endlos vorkam.
Elle se tient bien sagement dans la file, sans pousser ni se plaindre.
Sie steht ganz geduldig in der Schlange, ohne zu drängeln oder zu meckern.
Il était important de prendre place dans la file avant qu'elle ne devienne trop longue.
Es war wichtig, sich in die Schlange zu stellen, bevor sie zu lang wurde.
Garde ta place dans la file, je reviens tout de suite.
Halte deinen Platz in der Schlange frei; ich bin gleich zurück.
Je suis née dans cette file, et je vais mourir ici.
Ich wurde in dieser Schlange geboren, und werde hier sterben.
Nous devons avancer rapidement dans la file pour attraper le bus.
Wir müssen die Schlange schnell passieren, um den Bus zu erwischen.
Une longue file s'est formée aux pompes pendant le week-end férié.
Am langen Wochenende bildete sich eine lange Schlange an der Zapfsäule.
Malgré l'attente longue, la file des vaccinés avançait rapidement et efficacement.
Trotz der langen Wartezeit bewegte sich die geimpfte Schlange schnell und effizient.