Das ist die einzige Botschaft, die ich heute übermitteln möchte.
To jedyne przesłanie, jakie pragnę przekazać w dniu dzisiejszym...
Ich möchte aber, dass von diesem Ort eine ganz klare Botschaft ausgeht.
Chciałbym jednak, aby z tego miejsca wyszło bardzo jasne przesłanie.
Morgen gehen wir... zu deiner Botschaft und dann ist gut.
Jutro zabiorę cię do twojej ambasady i to będzie na tyle.
Sie fuhren zur Botschaft, und ich fuhr zu meinem Hotel.
Ty pojechałaś do ambasady, a ja przyszedłem do swojego hotelu.
Es hängt von uns allen ab, diese Botschaft zu vermitteln.
To zależy od nas wszystkich, aby przekazać tę wiadomość.
Funktioniert nicht, oder man hat dich gehackt und es ist eine Botschaft.
Błąd, albo ktoś się włamał, a to jest wiadomość.
So eine Botschaft ist abwegig, aber wir sollten es checken.
Szansa na istnienie takiej wiadomości jest znikoma, ale powinniśmy ją sprawdzić.
Doch die gute Botschaft ist, dass bereits Fortschritte erreicht wurden.
Jednakże dobrą wiadomością jest to, że pewna poprawa już nastąpiła.
Defekt oder Sie wurden gehackt und das ist eine Botschaft.
Błąd, albo ktoś się włamał, a to jest wiadomość.
Schicken wir ihnen eine Botschaft, dass wir die Kontrolle haben.
Więc wyślijmy im wiadomość... że to my sprawujemy kontrolę.
Ich meine, ich war ein bekannter Besucher dieser Botschaft.
Mam na myśli to, że byłem częstym gościem tej ambasady.
Insbesondere ist die Botschaft wichtig, wenn es unsere Mitglieder über.
W szczególności, wiadomość jest ważna, gdy przesyła naszych członków.
Terroristen wählen oft ein bestimmtes Datum, um ihre Botschaft zu unterstützen.
Terroryści często wybierają konkretną datę, by pomóc w rozejściu się wiadomości.