GEFAHR WOLLEN SIE DRUCK SENKEN?
Dies sollte geschehen, wenn der Druck höher als üblich ist.
Należy to zrobić, jeśli ciśnienie jest wyższe niż zwykle.
Es geschieht als Orte größeren Druck auf die Gebärmutter sitzt.
Zdarza się, jako miejsc siedzących większą presję na macicy.
Die Weltführer beobachteten sorgfältig, ob die Demokratie dem Druck standhalten konnte.
Światowi liderzy uważnie obserwowali, czy demokracja może wytrzymać presję.
Sie können den Druck auf alles zwischen steinhartes und federnd-weiches einstellen.
Możesz ustawić nacisk na cokolwiek pomiędzy twardym jak skała i sprężystym.
Deshalb wenn wir das Produkt schweißen, müssen wir seinen Druck beachten.
Dlatego, gdy spawamy produkt, musimy zwrócić uwagę na jego nacisk.
Wenn du dich unter großem Druck fühlst, mach etwa anderes.
Jeśli czujesz, że jesteś pod presją, zrób coś innego.
Druck ist eine motivierende Sache, vor allem, wenn es positiv.
Ciśnienie jest motywującą rzeczą, zwłaszcza gdy jest to pozytywne.
Ich sagte ihnen, was sie hören wollten, damit der Druck ablässt.
Mówiłem im, co chcieli usłyszeć, by zdjąć z siebie ciężar ciśnienia.
Dieser Druck hat mich zu jemandem gemacht, der ich nie sein wollte.
I to ciśnienie zmieniło mnie w kogoś, kim nigdy nie chciałam być.
Ich weiß, du bist enttäuscht, aber wir stehen unter Druck.
Wiem, że jesteś niezadowolona, ale wszyscy są pod presją.
Flanschanschluss ist bequem zu bedienen, kann einem größeren Druck standhalten.
Połączenie kołnierzowe jest wygodny do użycia, może wytrzymać większe ciśnienie.
Es erhöht sich seinerseits nicht, aber verringert den Druck.
To już z kolei nie zwiększa się, ale obniża ciśnienie.