Darin sind Dinge, die heilen, aber nicht zu schnell.
Darin steht alles, was ich meiner Tochter sagen möchte.
Zawierają wszystko, czym chciałabym się podzielić z moją córką.
Darin können auch elektronisch übermittelte und gespeicherte Informationen enthalten sein.
Może obejmować informacje przekazywane i przechowywane za pomocą środków elektronicznych.
Darin ist nichts, was der Präsident nicht erklären kann.
Darin ist darüber zu informieren, welche Rechte eingeschränkt werden können.
Informacje te dotyczą tego, które prawa mogą być ograniczone.
Darin sagt sie, dass traditionell Arbeit mit Männern assoziiert wird.
Mówi w niej, że pracę tradycyjnie utożsamia się z człowiekiem.
Darin unterscheidet sich der vorliegende Fall von den beiden zuvor genannten Fällen.
Na tym polega różnica pomiędzy bieżącą sprawą i dwiema sprawami wspomnianymi powyżej.
Darin eingeschlossen sind auch umfangreiche Analysen über die Piraterie digitaler Inhalte.
Zawiera ono również wyczerpującą analizę piractwa w odniesieniu do treści cyfrowych.
Darin sind lediglich Entgelte auf Grundlage der Zahl der abfliegenden Passagiere festgelegt.
W systemie tym wysokość opłat ustalano wyłącznie na podstawie liczby pasażerów wylatujących.
Darin sind Umfang und Ergebnisse der durchgeführten Kontrollen klar anzugeben.
W sprawozdaniu tym wyraźnie określa się zakres i wyniki przeprowadzonych kontroli.
Darin besteht auch unser berechtigtes Interesse im Sinne der vorgenannten Rechtsgrundlage.
Na tym polega nasz prawnie uzasadniony interes w rozumieniu wymienionej wcześniej podstawy prawnej.
Darin werden die vorrangigen Bereiche einschließlich der wichtigsten Maßnahmen zur sofortigen Umsetzung dargelegt.
W planie określono zbiór obszarów priorytetowych z uwzględnieniem kluczowych działań do natychmiastowej realizacji.
Darin heißt es, dass in Bezug auf Octylgallat ausreichende toxikologische Daten fehlen.
W opinii stwierdzono, że brakuje odpowiednich danych toksykologicznych dotyczących galusanu oktylu.