Leider kam und ging das Datum und wir sind nicht klüger als vorher.
Niestety, data przyszła i poszła, a my nie jesteśmy mądrzejsi.
Das ist ein Datum, an dem etwas passieren könnte.
Jest to data, kiedy rzeczy mogą się wydarzyć.
Datum, an dem der Schuldner in das aktuelle rechtliche Verfahren eingetreten ist.
Dzień, w którym dłużnik został objęty bieżącą procedurą prawną.
In diesen Fällen wird der Buchwert ab dem Datum der Neubewertung angepasst.
W takich przypadkach wartości bilansowe powinny być przekształcone począwszy od dnia przeszacowania.
Ich kann es kaum erwarten, unser Datum zu erfahren.
Nie mogę się doczekać, by poznać nasz termin.
Der Einlass ist nur zum gebuchten Datum und Zeitfenster möglich.
Wstęp jest możliwy tylko w zarezerwowanym terminie i przedziale czasowym.
Datum und Uhrzeit der Entnahme können, sofern möglich, angegeben werden.
Data i godzina pobrania może być podana, jeżeli jest to możliwe.
Dieses bedeutende Datum wurde auf der staatlichen Niveau groß gefeiert.
Data ta została uznana przez znaczącą w szczeblu państwowych obchodów głównych.
Terroristen wählen oft ein bestimmtes Datum, um ihre Botschaft zu unterstützen.
Terroryści często wybierają konkretną datę, by pomóc w rozejściu się wiadomości.
Wenn alles in Ordnung dann sprechen über das Datum des Treffens.
Jeśli wszystko jest w porządku to mówimy o dacie spotkania.
Sie können dieses Datum als Tabelle, Grafik oder Download sehen.
Możesz zobaczyć tę datę jako tabelę, grafikę lub pobrać ją.
Preise nach Datum und Dauer des Aufenthalts, bitte anfragen.
Ceny w zależności od dat i długości pobytu, proszę pytać.
Die Kommission entscheidet vor diesem Datum über seine etwaige Verlängerung.
Komisja zadecyduje o ewentualnym przedłużeniu jej stosowania przed tą datą.