Download for Windows Premium
Publiciteit
Rahmen des ARGO-Programms

Examples with "Rahmen des ARGO-Programms" and their translation in Pools

We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Die Schwierigkeiten, die bei der Zusammenarbeit zwischen den einzelstaatlichen Verwaltungen im Rahmen des ARGO-Programms aufgetreten sind, haben gezeigt, dass es zwischen den Mitgliedstaaten an Kooperation bei der Verwaltung der Außengrenzen mangelt.
Problemy, jakie napotkały krajowe administracje w trakcie współpracy i przy podejmowaniu wspólnych działań w ramach programu ARGO, są dowodem na brak współpracy pomiędzy Państwami Członkowskimi w zakresie zarządzania granicami zewnętrznymi.

Andere resultaten

Im Rahmen der Förderfähigkeitskriterien des ARGO-Programms (Artikel 8 der ARGO-Entscheidung) ist derzeit die Beteiligung von mindestens drei Partnern aus drei verschiedenen Mitgliedstaaten vorgesehen.
Kryteria kwalifikowania się do programu ARGO (art. 8 decyzji dotyczącej ARGO) przewidują w chwili obecnej uczestnictwo co najmniej trzech partnerów z trzech różnych państw.
ist daher der Ansicht, dass den Ländern Zugang zur technischen Hilfe und den Mitteln gewährt werden sollte, die im Rahmen des Programms ARGO, des Europäischen Flüchtlingsfonds, des Europäischen Fonds für Außengrenzen, des Europäischen Integrationsfonds und des Europäischen Rückführungsfonds für den Zeitraum 2007-2013 bereitgestellt werden;
uważa w związku z tym, że danym krajom należy zapewnić dostęp do pomocy technicznej i funduszy z programu ARGO, z Europejskiego Funduszu na rzecz Uchodźców, Europejskiego Funduszu Granic Zewnętrznych, Europejskiego Funduszu Integracji i Europejskiego Funduszu Powrotu Imigrantów na lata 2007-2013;
Zur Durchführung des ARGO-Programms wird die Kommission im Rahmen der allgemeinen Ziele gemäß Artikel 3 wie folgt tätig:
Aby wdrożyć program ARGO, Komisja w ramach ogólnych celów wymienionych w art. 3:
Dieser Punkt sollte im Rahmen des bestehenden sozialen Dialogs angegangen werden.
Kwestia ta powinna zostać rozpatrzona w ramach istniejących ram dialogu społecznego.
Der Scheinwerfer wird einfach vorne an den Rahmen des Gokarts montiert.
Reflektor jest po prostu montowany na przedniej części ramy gokarta.
Diese würden im Rahmen des vorliegenden Vorschlags durch einen einzigen Rechtsakt ersetzt.
W myśl niniejszego wniosku akty te zostałyby zastąpione pojedynczym aktem prawnym.
Und die Designarbeit findet grundsätzlich im Rahmen des horizontalen Raumes statt.
A prace projektowe odbywają się zasadniczo w ramach horyzontalnej przestrzeni.
Der Rahmen des Produkts kann aus Reben oder Holzplatten hergestellt werden.
Rama produktu może być wykonana z winorośli lub paneli drewnianych.
Eine solche Verpflichtung muss jedoch im Rahmen des jeweiligen Einzelfalles untersucht werden.
Jednak takie zobowiązanie musi być oceniane w kontekście indywidualnego przypadku.
Im Rahmen des europäischen sozialen Dialogs wurden bereits mehrere autonome Vereinbarungen getroffen.
Dotychczas w wyniku europejskiego dialogu społecznego zawarto kilka porozumień autonomicznych.
Sie wird sich dabei auf den neuen institutionellen Rahmen des Lissabon-Vertrags stützen.
Dokona tego w oparciu o nowe ramy instytucjonalne wynikające z traktatu lizbońskiego.
Im Rahmen des förmlichen Prüfverfahrens sind keine Stellungnahmen seitens Dritter eingegangen.
Żadne osoby trzecie nie przedstawiły uwag w ramach formalnego postępowania wyjaśniającego.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.
Publiciteit

Resultaten: 25621. Exact: 1. Verstreken tijd: 64 ms.