Der Buchwert des vom Unternehmen zurückbehaltenen Anteils beträgt WE 1000.
Wartość bilansowa części zatrzymanej przez jednostkę wynosi 1000 jp.
Der nächste Abschlussstichtag ist ein Tag später, an dem der notierte Marktpreis für den Vermögenswert WE 100 beträgt.
Następny dzień bilansowy wypada kolejnego dnia, kiedy rynkowa cena składnika aktywów wynosi 100 jp.
Der Zeitwert der Verkaufs- und Kaufoption liegt bei WE 1 bzw. WE 5.
Wartość czasowa opcji sprzedaży i kupna wynoszą odpowiednio 1 jp i 5 jp.
In diesem Zusammenhang sei erwähnt, dass WE nur von sehr wenigen Ländern hergestellt werden.
W tym kontekście należy zauważyć, że EW produkuje bardzo niewiele państw.
Das Unternehmen klassifiziert WE 12000 der Geschäftsanteile als finanzielle Verbindlichkeit.
Jednostka klasyfikuje 12000 j.p. udziałów członkowskich jako zobowiązania finansowe.
Der erzielbare Betrag des Teils der zurückbehaltenen zahlungsmittelgenerierenden Einheit beträgt 300 WE.
Wartość odzyskiwalna zatrzymanej części ośrodka wypracowującego środki pieniężne wynosi 300 j.p.
In WE 71 werden eine Reihe potentieller Ansprüche gegen die Aufsichtsbehörden aufgeführt
W zeznaniach WE 71 określono kilka potencjalnych roszczeń wobec organów nadzoru ostrożnościowego
Vielleicht ist "WE" die Abkürzung für Mittwoch auf Englisch?
Der durchschnittliche Marktpreis für die Stammaktien des Unternehmens in der Periode beträgt 28 WE.
Średnia cena rynkowa akcji zwykłych tej jednostki w danym okresie wynosi 28 j.p.
Ein Plan zahlt eine Leistung von 100 WE für jedes Dienstjahr.
1 Z programu wypłaca się świadczenie w wysokości 100 j.p. za każdy rok pracy.
Der erwartete Cashflow beträgt 220 WE.
Wartość oczekiwana przepływu środków pieniężnych wynosi 220 j.p.
Am Bilanzstichtag lag das eingezahlte Kapital bei WE 900000
Na dzień bilansowy stan kapitału wpłaconego wynosi 900000 j.p.
Diese Behauptungen werden offenbar in WE Conf-11 erhärtet.
Powyższe stwierdzenia wyraźnie znajdują potwierdzenie w WE Conf-11.