Cookies werden von uns außerdem noch zu anderen Zwecken verwendet.
Pliki cookie są ponadto wykorzystywane przez nas jeszcze do innych celów.
Es kann sowohl zu therapeutischen als auch zu prophylaktischen Zwecken erfolgreich eingesetzt werden.
Może być z powodzeniem stosowany zarówno do celów terapeutycznych, jak i profilaktycznych.
Es wird sowohl zu vorbeugenden als auch zu therapeutischen Zwecken verwendet.
Jest stosowany zarówno w celach profilaktycznych, jak i terapeutycznych.
Diese Website kann nur zu autorisierten und rechtmäßigen Zwecken genutzt werden.
Strona może być używana tylko w uprawnionych i zgodnych z prawem celach.
Zu diesen Zwecken können wir die gegebenen Informationen auch mit Dritten teilen.
W tym celu możemy również przekazywać te informacje osobom trzecim.
Zu welchen Zwecken diese Daten von uns und Drittunternehmen verarbeitet werden.
W jakim celu dane te są przetwarzane przez nas i firmy trzecie.
Ihre Daten können nur zu den gesetzlich vorgegebenen Zwecken verwendet werden.
Zgromadzone dane mogą zostać wykorzystane wyłącznie do celów określonych przez prawo.
Es ist verboten, im Camping Fahrzeuge für andere Zwecken zu benutzen.
Zabrania się używania pojazdów do innych celów na terenie kempingu.
Glasregale sollten zu dekorativen Zwecken oder im Badezimmer verwendet werden.
Szklane półki powinny być używane do celów dekoracyjnych lub w łazience.
Das Haus ist in touristischen Zwecken gebaut und wäre ideal als solche.
Dom zbudowany jest w celach turystycznych i byłby idealny jako takie.
Die Webseite darf ausschließlich zu rechtlich erlaubten Zwecken genutzt werden.
Portal może być wykorzystywany wyłącznie w celach zgodnych z prawem.
Die Antworten wurden jedoch inhaltlich erfasst und zu statistischen Zwecken ausgewertet.
Jednak odpowiedzi te zostały zebrane i uwzględnione do celów statystycznych.
Räumlich ist dieses Land zu Zwecken gemischt, vorwiegend Wohnzwecken.
Przestrzennie ta ziemia jest mieszana do celów, głównie mieszkalnych.