So hat ein Unternehmen z. B. seine bedingten Rechte zu beschreiben.
Jednostka opisuje np. przysługujące jej prawa warunkowe.
Auf der anderen Seite erlaubt der Raum, eine Halle mit bedingten Zonen für verschiedene Arten der gemeinsamen Erholung auszustatten.
Z drugiej strony przestrzeń pozwala wyposażyć halę w strefy warunkowe dla różnych rodzajów wspólnego wypoczynku.
Die Geltungsdauer der bedingten Zulassung darf jedoch insgesamt sechs Monate nicht überschreiten.
Łączny okres obowiązywania zatwierdzenia warunkowego nie może jednak przekroczyć sześciu miesięcy.
Der wahre Weg ist es die vier Funktionen meines bedingten Lebens zu stoppen.
Prawdziwym sposobem jest powstrzymanie tych czterech czynności mojego warunkowego życia.
Um jegliche bedingten Reflexe sind vier Bedingungen erforderlich.
Do jakichkolwiek odruchów warunkowych, cztery warunki są konieczne.
Eine unerschöpfliche Anzahl an bedingten Chips macht das Gameplay noch lustiger und aufregender.
Niewyczerpana liczba żetonów warunkowych sprawi, że rozgrywka będzie jeszcze przyjemniejsza i bardziej ekscytująca.
Die Kenntnis des bedingten Übergangs ist insbesondere beim Austausch von Stahlrohren mit Polypropylenrohren erforderlich.
Znajomość warunkowego przejścia jest szczególnie wymagana przy zastępowaniu rur stalowych rurami polipropylenowymi.
Zum Beispiel können Sie die Textfarbe in einem Steuerelement nicht mithilfe der bedingten Formatierung ändern.
Nie można na przykład użyć formatowania warunkowego do zmiany koloru tekstu w kontrolce.
Erweitern Sie Ihre lokalen bedingten Zugriffsrichtlinien, um den Zugriff auf Ihr Firmennetzwerk besser zu verwalten.
Rozszerz zasady lokalnego dostępu warunkowego, aby lepiej zarządzać dostępem do sieci firmowej.
Die Praxis der bedingten Rabatte ist nicht unüblich.
Udzielanie rabatów warunkowych nie jest praktyką wyjątkową.
In der Rolle des ersten können zwei identische Vasen wirken, die symmetrisch auf beiden Seiten des bedingten Durchlaufs installiert sind.
W roli pierwszego mogą działać dwa identyczne wazy, które są symetrycznie zainstalowane po obu stronach warunkowego przejścia.
Aufgenommen werden müssten auch die Anerkennung und Überwachung von Bewährungsstrafen, alternativen Sanktionen und bedingten Verurteilungen.
Należy również uwzględnić uznawanie i kontrolę wyroków w zawieszeniu, sankcji alternatywnych i wyroków warunkowych.
In einem geräumigen Studio können Sie den Essbereich zu einem bedingten Übergang zwischen der Koch- und Ruhezone herausnehmen.
W przestronnym studio można wynieść jadalnię do warunkowego przejścia pomiędzy strefą gotowania i odpoczynku.