Es zerfällt jedoch recht schnell und wird durch Schädlinge stark geschädigt.
Jednak rozpada się dość szybko i jest bardzo zniszczona przez szkodniki.
Es wird auch durch zwei Hände begeistert, die einander halten.
Jest również inspirowany przez dwie ręce, które trzymają się nawzajem.
Kunst ist dafür da, dass die Menschen durch sie besser werden.
Sztuka jest po to, żeby poprzez nią ludzie stali się lepsi.
Deine Freunde töten mich und ich komme geradewegs durch dich zurück.
Twoi przyjaciele mnie zabijają, a ja powracam poprzez ciebie.
Wir müssen mit weniger, aber durch bessere Ausgaben, mehr erreichen.
Musimy osiągnąć więcej przy mniejszych środkach dzięki lepszemu ich wydawaniu.
Aber tatsächlich, es ist sehr erfolgreich geworden, durch predigen.
Ale tak naprawdę twoja misja jest bardzo udana dzięki nauczaniu.
Ich sehe durch meine Tränen, aber niemand kommt sie abzuwischen.
Widzę przez łzy, lecz nikt nie przychodzi... ich obetrzeć.
Sie können fest oder weich sein, kann durch die Haut glänzen.
Mogą one być twarde lub miękkie, może świecić przez skórę.
Viele Fotos verfügbar, passieren einige von ihnen durch sie hindurch.
Wiele dostępnych zdjęć, niektóre z nich przechodzą przez nich.
Er ist aber sehr schön, da er durch den Wald geht.
Ale on jest bardzo miły, jak to idzie przez las.
Sie wanderte durch das Meer, und konnte mich nicht richtig erziehen.
Ona wędrował przez morze, i nie mógł zmusić się prawidłowo.
So durch den Hinterhof sorgfältig gehen und holen alles, was auffällt.
Tak więc przejść przez podwórko dokładnie i wybrać coś, co wyróżnia.
Er wird uns helfen und uns durch unser ganzes Leben führen.
On pomoże nam i poprowadzi nas przez całe nasze życie.