Examples with "eröffnet wird das Programm" and their translation in Pools
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Offiziell eröffnet wird das Programm von Vertretern der Europäischen Kommission.
Das Programm eröffnet Ihnen die Möglichkeit, einige Zeit in einem anderen EU-Land zu arbeiten und von einem erfahrenen Unternehmer zu lernen.
Uczestniczący w programie przedsiębiorcy mogą spędzić pewien czas w innym kraju UE, pracując i ucząc się od doświadczonego przedsiębiorcy.
Und schließlich eröffnet das Programm Erasmus+ jungen Menschen neue Möglichkeiten zur Verfeinerung ihrer Sprachkenntnisse im Rahmen von Aus- und Fortbildungsmaßnahmen im Ausland.
Nowy program Erasmus+ oferuje młodym ludziom nowe możliwości doskonalenia swojej znajomości języków obcych dzięki nauce i szkoleniom za granicą.
Unsere Kommunikationsdesign-Programm eröffnet eine Welt der Möglichkeiten.
Die Verbindung von Foto und Grafik in einem Programm eröffnet Ihnen zahlreiche neue Möglichkeiten.
Połączenie obróbki zdjęć i projektowania grafiki w jednym programie otwiera przed Tobą wiele nowych możliwości.
Die JESSICA-Initiative eröffnet für die operationellen Programme bzw. die Verwaltungsbehörden folgende Möglichkeiten
W ramach inicjatywy JESSICA, programy operacyjne i organy zarządzające będą mogły
Im Rahmen der Halbzeitbilanz wird auch eine Debatte über die künftige Verwaltung, Durchführung und Finanzierung der GNSS-Programme eröffnet.
W przeglądzie śródokresowym zainicjowano także dyskusję na temat przyszłego zarządzania, eksploatacji i finansowania programów GNSS.
Die Teilnahme an zwei AIRIS-Programmen eröffnete ihnen die kreative Sichtweise, zu der sie gelangen wollten.
Perspektywę twórczą, której poszukiwała firma, zyskała ona dzięki udziałowi w dwóch programach AIRIS.
Mit seinem Ansatz, der eine durch die Forscher angeregte Forschung verfolgt, eröffnet dieses Programm einzelnen Teams neue Möglichkeiten und ermutigt die Wissenschaftler, über die etablierten Grenzen des Wissens und der Disziplinen hinauszugehen.
Dzięki podejściu tego programu zakładającemu, że siłą napędową są naukowcy, przed poszczególnymi zespołami otwierają się możliwości przekroczenia ustalonych granic i podziałów pomiędzy dyscyplinami nauki.
Diese Programme eröffneten den Teilnehmenden Erfahrungen aus erster Hand im Unterrichten und Lernen in anderen europäischen Sprachen, Ländern und Bildungssystemen. Nächste Schritte
Uczestnicy tych programów mogli zdobyć bezpośrednie doświadczenie w zakresie nauczania i uczenia się w innym europejskim języku, kraju i systemie oświaty.
Das ist das Ziel Nummer eins der Photographic Encounters III Gijon eröffnete heute seine intensive Programm nicht nur die Arbeit der bedeutendsten Schöpfer bringen, sondern auch das Hinterzimmer.
To numer jeden cel fotograficzne Spotkania III Gijon dzisiaj otwarcia swojego intensywnego programu, której celem jest nie tylko praca z czołowych projektantów, ale jego zapleczu.
Die diesjährige Ausgabe - "Mozart auf Deutsch" - eröffnet wetiere Reihe von Programm des Festivals, während dessen, in den nächsten sieben Jahren, die Varanstalter laden zur Reise des Weges von Mozart ein.
Tegoroczna edycja - "Mozart po niemiecku" - inauguruje kolejny cykl programowy Festiwalu, podczas którego, przez następnych siedem lat, organizatorzy zapraszają na podróż szlakiem Mozarta.
Die JESSICA-Initiative eröffnet für die operationellen Programme bzw. die Verwaltungsbehörden folgende Möglichkeiten: Funktionsweise der JESSICA-Initiative JESSICA lehnt sich, insbesondere in methodischer Hinsicht, an die Initiative JEREMIE an (besserer Zugang zur Finanzierung für KMU).
W ramach inicjatywy JESSICA, programy operacyjne i organy zarządzające będą mogły: Działanie inicjatywy JESSICA Jak wskazano powyżej, inicjatywa JESSICA została zainspirowana inicjatywą JEREMIE mającą na celu rozszerzenie dostępu do finansowania dla MŚP i wykazuje do niej wiele podobieństw, w szczególności biorąc pod uwagę zagadnienia metodologiczne.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.