Alles, was ich je tat, war für euch beide.
Wszystko, co w tym życiu zrobiłem, było dla was.
Wer unter euch groß sein möchte, werde zuerst euer Diener.
Ktokolwiek z was chciałby być wielki, niech najpierw będzie sługą.
Das sollte euch zeigen, wie essenziell wichtig das Training ist.
To wam powinno uzmysłowić, jak ważne są te wspólne ćwiczenia.
Und wenn es euch nicht passt, ruft eure Agenten an.
A jak wam się nie podoba, zadzwońcie do swoich agentów.
Liebe Jugendliche, ich freue mich, bei euch zu sein.
Drodzy młodzi, cieszę się, że mogę z wami być.
Dachte mir, ich kann vielleicht mit euch in der Zeche arbeiten.
Pomyślałem, że może mógłbym pracować w kopalni z wami.
Ich bitte euch jetzt um jede Ressource, die ihr habt.
Więc i ja proszę was o wszystkie środki, które macie.
Wäre ich euch im Bus begegnet, ich hätte nichts geschnallt.
Gdybym spotkał was w autobusie, nie zdziwiłbym się za bardzo.
Ich lade euch stets ein, aber ihr seid noch fern.
Ja ciągle was wzywam, a wy jesteście jeszcze tak daleko.
Folgt mir, und ich zeige euch, wie man lebt.
Wyruszcie ze mną, a pokażę wam, czym jest życie.
Alles, was so gut schmeckt muß gut für euch sein.
Wszystko co jest takie pyszne, musi być dla was dobre.
Ich wollte es euch erst zeigen, wenn alles fertig ist.
Czekałam, aż wszystko będzie skończone, żeby wam to pokazać.
Und niemand von euch gibt an, den Tacker zu haben.
I nikt z was nie przyznał się, że ma zszywacz.