Examples with "und Programme dienen" and their translation in Pools
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Ransomware erzeugt viele Schlupflöcher innerhalb des Systems, die als Eingang für viele schädliche Viren und Programme dienen.
Ransomware tworzy wiele luk w systemie, który działa jak drzwi dla wielu szkodliwych wirusów i programów.
Die Richtlinie gilt für alle Verkehrspläne und -programme, die als Grundlage für künftige Pläne und Programme dienen.
Dyrektywa stosuje się do wszystkich planów i programów dotyczących transportu, które dają początek przyszłym planom i programom.
Andere resultaten
Um Verzettelung und Doppelarbeit zu vermeiden und um Synergien und bewährte Vorgehensweisen zu fördern, könnte auch auf EU-Ebene ein Verfahren zum Informationsaustausch eingerichtet werden, das der Verbreitung von Informationen zu modellhaften Projekten und Programmen dienen könnte.
Aby uniknąć rozdrobnienia i powielania działań oraz aby osiągnąć synergię i promować sprawdzone rozwiązania, można by również ustanowić mechanizm wymiany informacji na szczeblu UE w celu rozpowszechniania informacji na temat projektów i programów mogących służyć za wzór.
Regeln Im Kontext von Spam-Schutz-Lösungen und E-Mail-Programmen dienen Regeln der Steuerung von E-Mail-Funktionen.
Reguły W przypadku modułu antyspamowego i programów poczty e-mail reguł używa się do konfigurowania funkcji poczty elektronicznej.
für Beihilfen und Programme, die dazu dienen, die Regierungsführung, den Aufbau demokratischer Institutionen und die Lage der Menschenrechte in Lateinamerika/Karibik zu verbessern;
i przeznaczanie ich na pomoc i na programy zmierzające do poprawy rządów i instytucji demokratycznych oraz sytuacji w zakresie praw człowieka w AŁK,
Die Ergebnisse sollen außerdem als Orientierungspunkt für europäische und nationale Programme dienen, die gegenwärtig zur Umsetzung bereits bestehender Rechtsvorschriften für Luftverschmutzung erarbeitet werden, sowie für die im Jahr 2013 anstehenden Änderungen der geltenden EU-Rechtsvorschriften.
Wyniki badania zostaną również wykorzystane jako punkt odniesienia przy sporządzaniu agendy unijnej i planów krajowych na rzecz wdrożenia istniejących przepisów prawnych dotyczących zanieczyszczenia powietrza oraz wprowadzenia poprawek do bieżącego prawodawstwa unijnego w roku 2013.
Das von der Kommission vorzubereitende EU-Strategiedokument für die ländliche Entwicklung stellt ein wichtiges Instrument für die Konzentration der Programmplanung der ländlichen Entwicklung auf EU-Prioritäten und die Komplementarität mit anderen EU-Politiken dar; es wird als eine Grundlage für die nationalen Strategien und Programme der ländlichen Entwicklung dienen.
Ważnym instrumentem zachowania priorytetów w programowaniu rozwoju obszarów wiejskich oraz komplementarności z innymi politykami UE będzie dokument strategii UE dotyczącej rozwoju obszarów wiejskich, który ma przygotować Komisja i który będzie służył jako podstawa dla narodowych strategii i programów rozwoju obszarów wiejskich.
Die mehrjährigen Arbeitsprogramme gemäß den Absätzen 1 und 2 spiegeln die Stilllegungspläne wider, die als Grundlage für die Überwachung und Evaluierung des Kosloduj-Programms und des Bohunice-Programms dienen.
Wieloletnie programy prac, o których mowa w ust. 1 i 2, odzwierciedlają plany likwidacji służące jako punkt odniesienia dla monitorowania i oceny programu Kozłoduj i programu Bohunice.
die schrittweise Nutzung der Mittel aus dem Instrument der Union für die weltweite Förderung der Demokratie und der Menschenrechte für Beihilfen und Programme, die dazu dienen, die Regierungsführung, den Aufbau demokratischer Institutionen und die Lage der Menschenrechte vor allem in Lateinamerika zu verbessern;
stopniowe sięganie do zasobów pochodzących z instrumentu UE na rzecz wspierania demokracji i praw człowieka i przeznaczanie ich na pomoc i na programy zmierzające do poprawy rządów i instytucji demokratycznych oraz sytuacji w zakresie praw człowieka, zwłaszcza w Ameryce Łacińskiej,
4.13 Nach Auffassung des Ausschusses bestünde eine realistische Ausgangsbasis darin, dass sich die Afrikanische Union für ihr TEN-V am Ansatz der EU orientiert, wobei die Interoperabilität bei den Plänen und Programmen als Zielsetzung dienen sollte.
4.13 Zdaniem Komitetu fakt, że Unia Afrykańska traktuje podejście UE w zakresie TEN-T jako wzorcowe, świadczy o jej zmyśle rzeczywistości; istotne jest przy tym, by za punkt wyjścia przy opracowywaniu planów i programów brano cel dotyczący interoperacyjności.
Diese thematischen Programme dienen hauptsächlich der Unterstützung von Organisationen der Zivilgesellschaft.
Te programy tematyczne wspierają głównie organizacje społeczeństwa obywatelskiego.
Die Ergebnisse der Studien zur Wirkung von TEMPUS sollen als Grundlage für die Diskussionen über die künftige Gestaltung des Programms dienen.
Wyniki badania oddziaływania zostaną wykorzystane w pracach nad przyszłym kształtem programu Tempus.
Die Kommission plant nur eine einzige Zwischenevaluierung, die auch als abschließende Evaluierung für das vorherige Programm dienen würde.
Komisja ma zamiar przeprowadzić jedną ocenę okresową, która będzie jednocześnie oceną końcową poprzedniego programu.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.