Let Me help you, we CAN turn this around.
Lass Mich dir helfen, wir können es wenden.
You already CAN do specific colors for the text with this Word file.
Sie können bestimmte Farben für den Text bereits mit dieser Word-Datei tun.
And he surely proved that he really CAN make it by scratch alright...
Und dass er sie nach Nase zubereiten kann, hat er auch bewiesen.
Two persons CAN live inside it, but it's rather crowded then.
Es KÖNNEN zwei Personen darin wohnen, aber das wird dann schon eng.
Everyone CAN take part in the themes, but no one has to.
Jeder KANN zu dem Thema arbeiten, muss aber nicht.
Commit to a change, then something magical CAN happen.
Sei bereit, dich zu verändern, dann KANN etwas Magisches geschehen.
Naturally, learning abilities may vary, but EVERYONE CAN learn English.
Natürlich gibt es unterschiedliche Begabungen, aber JEDER kann es lernen.
To make all this possible, the CAN network was invented.
Um dies alles möglich zu machen, wurde das CAN-Netzwerk erfunden.
CAN messages on the bus are displayed directly in raw format.
A CAN is simply way more functional than the old-fashioned heavy cable looms.
Ein CAN-Netzwerk ist schlichtweg wesentlich funktionaler als ein altmodischer Kabelbaum.
All communication is based on the reliable and fast CAN bus.
Die gesamte Kommunikation setzt auf dem sicheren und schnellen CAN-Bus auf.
The modules are automatically supplied with power and connected to the CAN bus.
Dieser versorgt die Module automatisch und schließt sie an den CAN-Bus an.
Increment CAN count and retransmit the entire message beginning with the header record.
CAN-Zählung erhöhen und die gesamte Meldung beginnend mit dem Kopfdatensatz erneut übertragen.