The CEO seemed perfect until we discovered his feet of clay.
Der CEO schien perfekt, bis wir seine tönernen Füße entdeckten.
Once we have the CEO on board, the project will move faster.
Sobald wir den CEO dabei haben, wird das Projekt schneller vorangehen.
We'd better figure it out fast before another CEO disappears.
Wir sollten uns besser beeilen, bevor ein weiterer Geschäftsführer verschwindet.
At once, the CEO called an emergency meeting to address the crisis situation.
Der Geschäftsführer berief sofort eine Krisensitzung ein, um die Situation zu besprechen.
The company's CEO was brought to account for the environmental disaster.
That wouldn't have suited me, added the Bayern CEO.
Little did I know she was the CEO; I would've been more professional.
Wenn ich das gewusst hätte, dass sie die Geschäftsführerin war, wäre ich professioneller gewesen.
The CEO resigned, but for employees, it's business as usual.
Der CEO trat zurück, aber für die Mitarbeiter läuft alles wie gehabt.
The CEO expects us to take care of business without his intervention.
Der CEO erwartet, dass wir uns ohne sein Eingreifen um alles kümmern.
The CEO suggested we hang fire on the expansion plans for now.
Der Geschäftsführer schlug vor, die Expansionspläne vorerst auf Eis zu legen.
Being a CEO of a rodeo was just kind of made up here.
Geschäftsführer eines Rodeos zu sein, haben wir uns hier ausgedacht.
The CEO made it clear that layoffs are off the table for now.
Der Geschäftsführer machte deutlich, dass Entlassungen vorerst vom Tisch sind.
Everyone was shocked when she blew the whistle on the popular CEO.
Alle waren schockiert, als sie den beliebten CEO anzeigte.