Examples with "Deva Deva" and their translation in Duits
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Shanti and Jürgen are singing the mantra: "Om Guru Om Guru Deva Deva".
Das Mantra "Om Guru Deva Deva" gesungen von Jürgen und Shanti beim täglichen Mantrasingen im Satsang im Anschluss an die Meditation.
Birgit, Janine, Abathi and Rafaela are singing the mantra: "Deva Deva Sivananda".
Birgit, Janine, Abathi und Rafaela singen das Mantra: "Deva Deva Sivananda".
Vidya Center Bayreuth, chants the kirtan Deva Deva Sivananda.
Andere resultaten
Both terrestrial devas and celestial devas arrived in groups, hailing from nearly every direction.
Erdbewohnende Devas und himmlische Devas kamen in Gruppen an, nahezu von allen Richtungen herbei strömend.
Deva The Deva has proven its worth during the cycling classics over cobblestones.
Deva Der Deva hat seinen besonderen Wert bei Radrennklassikern auf Kopfsteinpflaster unter Beweis gestellt.
The asuras are envious of the devas, and devas are also envious of the asuras.
Die Asuras sind neidisch auf die Devas und Devas sind auch neidisch auf die Asuras.
From there she looked upon the rows of the Devas, and the Devas were filled with bliss.
Von dort schaute sie die Reihen der Devas an, und die Devas waren von Seligkeit erfüllt.
How is Deva? - Deva is making me crazy!
Below us are the mineral, plant and animal; above us are the Devas, the solar Devas and the cosmic Devas.
Unter uns befinden sich Mineral, Pflanze und Tier, über uns die Devas, die solaren Devas und die kosmischen Devas.
Teachers are also called Devas, Guru Devas, enlightened beings that keep teaching others so that they find the Light, too.
Auch Lehrer werden Devas genannt, Guru Devas, erleuchtete Wesen, die andere unterrichten, damit sie auch das Licht finden.
"... the Four Great King devas or the devas of the Thirty-three?"
"... die Vier Großen König Devas oder die Devas der Einunddreißig?"
This stanza thus must surely refer to visuddhi devas (devas through purity), i.e., to arahants.
Diese Vierzeiler müssen sich auf die visuddhi devas (devas fertig gereinigt), d.h. auf Arahats, beziehen.
Those giants are not generally mentioned as bad, they are more over a kind of "judge" for those who totally left into bad habits and are called to be devas of the lower deva-realms.
Diese Wesen werden aber nicht als grundzätzlich böse bezeichnet, sie sind vielmehr als eine Art „Richter" der gänzlich auf Abwegen gekommenen Personen zu sehen und gehören der Gattung der niedrigen Devas (Engel) an.