After the end of the programme take the crust out of the bowl and put onto a separate tray.
Nach Programmende nehmen Sie die Schicht aus dem Behälter und geben Sie diese in eine separate Form.
Circuit for the automatic rewinding of a magnetic record carrier, especially of a video tape at the end of the programme.
Schaltungsanordnung zum automatischen Rückspulen eines magnetischen Aufzeichnungsträgers, insbesondere eines Videobandes, am Programmende.
AT THE END OF THE PROGRAMME 5 min The indicator comes on.
AM PROGRAMMENDE 5 min Die Anzeige „ "leuchtet auf.
Before the end of the programme In all drying programmes, the heating phase follows a cooldown phase of approx.
Vor Programmende Bei allen Trockenprogrammen folgt der Heizphase eine Abkühlphase für ca.
X X For time programmes, the time remaining to the end of the programme is displayed.
X X Bei Zeitprogrammen wird die Restzeit bis zum Programmende angezeigt.
At the end of the programme The appliance stops automatically.
Am Programmende Das Gerät stoppt automatisch.
At the end of the programme The machine stops automatically.
Am Programmende Das Gerät schaltet automatisch ab.
The training activities were unnecessarily delayed until the end of the programme.
Die Ausbildungsmaßnahmen wurden unnötigerweise bis zum Ende des Programms hinausgeschoben.
A focus is possible at the end of the programme.
Eine Schwerpunktsetzung ist am Ende des Studiengang möglich.
Cook, stirring occasionally, till the end of the programme.
Unter Rühren bei offenem Deckel bis zum Ende des Programms anbraten.
The dishes can be wet at the end of the programme.
Das Geschirr kann am Ende des Programms noch feucht sein.
Thesis results are presented and discussed in plenary at the end of the programme.
Zum Abschluss des Programms werden die Arbeiten im Plenum vorgestellt und diskutiert.
It shall submit a final evaluation report at the end of the Programme.
Nach Abschluss des Programms legt die Kommission einen endgültigen Bewertungsbericht vor.