Evidence of persecution was very clear and strong in this plan.
Der Beweis der Verfolgung ist in diesem Plan sehr klar dargestellt.
Evidence of this can be seen in our satisfied and returning guests.
Ein Beweis dafür sind unsere zufriedene und immer wieder zurückkehrende Gäste.
Evidence showing that lower or higher damage has occurred is admissible.
Der Nachweis, dass geringerer oder höherer Schaden entstanden ist, ist zulässig.
Evidence of such withdrawal shall be recorded by the competent authority.
Die zuständige Behörde registriert den Nachweis über eine solche Rücknahme.
Evidence of browsed vegetation helped us track the animals more easily.
Hinweise auf angefressene Vegetation halfen uns, die Tiere leichter zu verfolgen.
Evidence suggests that even late learners can be educable with patience.
Es gibt Hinweise darauf, dass auch Spätlerner mit Geduld lernfähig sein können.
Evidence that proves that I've been trusting all the wrong people.
Beweise die beweisen, dass ich den falschen Menschen vertraut habe.
Evidence that could only come from someone inside the investigation.
Beweise, die nur von jemandem innerhalb der Ermittlungen stammen können.
Evidence of a causal relationship is however currently not at hand.
Beweise für einen ursächlichen Zusammenhang liegen bislang jedoch nicht vor.
Evidence is required that it constitutes a necessary and proportionate measure.
Beweise sind erforderlich, dass sie eine notwendige und verhältnismäßige Maßnahme darstellt.
Evidence of this are numerous accidents that occur here every year.
Beweise dafür sind zahlreiche Unfälle, die hier jedes Jahr auftreten.
Evidence suggests that the killer was sitting right next to him.
Die Beweise deuten darauf hin, dass der Killer neben ihm saß.
Evidence of the spy ring's involvement was found in the abandoned warehouse.
Beweise für die Beteiligung des Spionagerings wurden im verlassenen Lagerhaus gefunden.