Expect only a limited amount of help from police or authorities.
Von Polizei und Behörden ist nur bedingt Hilfe zu erwarten.
Expect as much as one rainy day for every three days.
Man kann einen regnerischen Tag etwa alle drei Tage erwarten.
Expect to stay at the clinic overnight after the procedure.
Nach dem Eingriff rechnen Sie mit Übernachtung in der Klinik.
Expect the unexpected in an special atmosphere of sound and groove.
Erwartet das Unerwartete in einer besonderen Atmosphäre von Sound und Groove.
Expect a chauffeur to take you to and from the airport.
Erwarten Sie einen Chauffeur für Fahrten vom und zum Flughafen.
Expect no more of anyone than you can deliver yourself.
Erwarte von andere nicht mehr, als du selbst leisten kannst.
Expect a lot more releases next year and plenty of touring.
Erwartet viel mehr Releases nächstes Jahr und ganz viele Tourdaten.
Expect increased foot traffic since we're rostered on for the festival.
Erwarte mehr Besucher, da wir für das Festival eingeteilt sind.
Expect silky soft, comfortable skin with a delicate scent.
Erwarte seidig weiche, angenehme Haut mit einem zarten Duft.
Expect an unbelievable amount of beautiful girls who came without men.
Erwarte eine unglaubliche Anzahl von schönen Mädchen, die ohne Männer kamen.
Expect big, bouncy hair with enhanced shine and a thicker feel.
Erwarte großes, sprungvolles Haar mit verbessertem Glanz und mehr Fülle.
Expect to be totally present in your full being, alert and real.
Erwarte ganz präsent in deinem vollen Sein zu sein, wach und echt.
Expect clearer minds because the energy is changing, against all odds.
Erwartet klarere Geister, weil sich die Energie verändert, gegen jede Vernunft.