We would expect to see improvements in the PHARE programme as a result.
Lastly, let me turn to the PHARE programme on cross-border cooperation.
Abschließend möchte ich das PHARE-Programm zur grenzüberschreitenden Zusammenarbeit ansprechen.
This year's competition is also supported by the PHARE programme.
Der diesjährige Wettbewerb wird u.a. aus Mitteln des PHARE-Programms unterstützt.
In this way, we can continue to build on the current activities under the PHARE programme.
Auch so kann auf den laufenden Aktivitäten des PHARE-Programms weiter aufgebaut werden.
The PHARE programme has achieved a high degree of effectiveness.
In parallel, it can benefit from substantial financial support via the PHARE programme.
Gleichzeitig kommt das Land durch das Programm PHARE in den Genuß erheblicher finanzieller Unterstützung.
The new PHARE programme is, and will remain, the main instrument.
Das erneuerte PHARE-Programm ist und bleibt das wichtigste Instrument.
In order for this to happen, candidate countries need aid, particularly through the PHARE programme.
Zu diesem Zweck benötigen die Bewerberländer Unterstützung, insbesondere durch das Phare-Programm.
Albania becomes eligible for funding under the PHARE programme.
Albanien erhält das Recht, im Rahmen des PHARE-Programms Fördermittel zu erhalten.
From this angle, we are gravely concerned by the new statement of priorities in the PHARE programme.
Insofern macht uns die neue Prioritätensetzung im PHARE-Programm große Sorgen.
Slovenia is newly added to the list following its inclusion in the PHARE programme.
Slowenien ist nach Aufnahme ins PHARE-Programm neu hinzugekommen.
This will therefore also be taken into account in this year's PHARE programme.
Im PHARE-Programm für dieses Jahr wird dies berücksichtigt werden.
It does not seem that much readjustment of the PHARE programme would be needed here.
Beim PHARE-Programm scheint keine Umverteilung erforderlich zu sein.