Download for Windows Premium
Publiciteit
PLEASE
/pliz/
/pliː z/
All the styles are original Sandrastju designs - NO COPIES, PLEASE!
Alle Stile sind original Sandrastju-Designs - keine Kopien, bitte!
In case of any problems - PLEASE CONTACT US FIRST!
Bei Problemen - bitte kontaktieren Sie uns zuerst!
PLEASE this is for your use only unless otherwise agreed.
Bitte ist dies für Ihren Gebrauch nur, sofern nichts anderes vereinbart.
PLEASE message us with any questions or concerns prior to purchasing.
Bitte Nachricht uns mit Fragen oder Bedenken vor dem Kauf.
PLEASE read description carefully and ask questions prior to booking.
Bitte lesen Sie die Beschreibungen sorgfältig und stellen Sie Fragen vor der Buchung.
PLEASE fast and pray with all your hearts to protect him.
BITTE fastet und betet mit eurem ganzen Herzen, um ihn zu schützen.
PLEASE, never forget to take care of yourself.
Bitte vergesst niemals, euch um euch selbst zu kümmern.
PLEASE do register at least a week before your arrival...
BITTE meldet euch mindestens eine Woche vor Ankunft an.
PLEASE choose the colours from the drop down menu.
Bitte wählen Sie die Farben aus dem Drop-down-Menü.
PLEASE respect my rights as an artist.
Bitte respektieren Sie meine Rechte als Künstlerin.
PLEASE send any crash or bug reports to.
BITTE senden Sie alle Absturz- oder Fehlerberichte an.
PLEASE take the time to thoroughly review every page of the web site.
BITTE nehmen Sie sich die Zeit, jede Seite der Website gründlich zu lesen.
PLEASE measure your caster diameter as shown in the photo above before ordering.
BITTE messen Sie den Durchmesser der Lenkräder, wie auf dem Foto angegeben, bevor Sie bestellen.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Uitdrukkingen met PLEASE: voorbeelden en bijbehorende vertalingen in het Duits

please God v.
Gott gefallen · Gott erfreuen
"They try to please God by helping others."
! you cannot please everyone exp.
man kann es nicht allen recht machen
"She learned the hard way that you cannot please everyone."
! pretty please adv.
bitte schön · bitte sehr
"Could you pass the salt, pretty please?"
! the usual, please n.
Das Übliche · Wie immer
"Every morning, she walked in and said, "The usual, please.""
! you can't please everybody exp.
Man kann es nicht allen recht machen
"You can't please everybody, so do what feels right."
as you please adv.
wie es dir gefällt
"You can come and go as you please."
if you please exp.
wenn es Ihnen recht ist
"I would like to leave now, if you please."
little things please little minds exp.
Kleine Dinge erfreuen kleine Gemüter
"He said little things please little minds when she liked the small gift."
please oneself v.
das tun, was einen glücklich macht
"She decided to please herself and travel alone."
! pretty please with sugar on top exp.
bitte, bitte mit Sahnehäubchen
"Will you do my homework, pretty please with sugar on top?"
as cool as you please adv.
ganz gelassen · seelenruhig
"He walked in as cool as you please."
! disease to please n.
Bedürfnisse anderer priorisieren
"His disease to please often left him feeling unappreciated and overworked."
time gentlemen please exp.
letzte Runde, meine Herren
"The bell rang and the barman called, 'Time gentlemen please!'"
! one's aim is to please exp.
Man will es allen recht machen
"Her aim is to please everyone at the party."
please help me exp.
bitte hilf mir
"Please help me with my homework."
! please say that again exp.
könnten Sie das bitte noch einmal sagen
"I didn't hear you, please say that again."
please speak more slowly exp.
bitte sprechen Sie langsamer
"Please speak more slowly, I can't follow you."
please turn left interj.
bitte links abbiegen
"Please turn left at the next intersection."
please turn right exp.
Bitte biegen Sie rechts ab
"Please turn right at the next intersection."
please explain v.
erklären · erläutern
"Please explain the steps to complete the task."

Synoniemen voor PLEASE in het Engels

Woord & uitdrukking van de dag
Afbeelding van de dag
compact: small case for cosmetics with a mirror
Ontdek het woord
Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 630697. Exact: 630697. Verstreken tijd: 255 ms.