Examples with "So... But" and their translation in Duits
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
So... But, there's no doubt, it was a hit.
So... But this time could be different, I think.
So... But I later come back.
So... But these mitigation of sufferings, they are temporary. Real suffering, real suffering is due to our, this material existence, these three kinds of suffering.
So... aber diese Linderungs des Leids, sie ist zeitweilig. Wirkliches Leid, wirkliches Leid entsteht infolge unseres, dieses materiellen Daseins.
I will do so... but fair compensation is all I ask.
I'm sorry to be so... but. that was all...
Is everything okay? - I guess so... but I think I'd rather sleep.
I quickly lose patience, if it was not popped so... but somehow it worked.
Ich verliere dann immer schnell die Geduld, wenns nicht so flutscht... aber irgendwie gings dann.
It's amazing how people react to something like that, so... but I feel comfortable in this hedge.
Es ist ganz erstaunlich wie die Menschen auf so was reagieren - also... ich fühl mich in dieser Hecke wohl.
so... but since you're not involved, I figure, why...
And then, the victim, who tried to defend himself, to get out of a traumatic and massively embarrassing situation, all of a sudden would have become a perpetrator himself, without intention to do so... but facing massive consequences, possibly.
Und dann wäre das Opfer, das nur versucht hat, sich zu verteidigen, um aus einer traumatischen und sehr peinlichen Situation zu entkommen, ganz plötzlich selbst zum Täter geworden, ohne dies zu wollen... aber trotzdem mit der Aussicht auf möglicherweise drastische Konsequenzen.
I do not know so, to whom it still goes so... but with the own wishes, the well-guarded, planned... just does not work.
Ich weisz ja nicht, wem es noch so geht... aber das mit den eigenen Wünschen, dem Wohlbehüteten, Geplanten, Vorgezeichneten... funktioniert einfach nicht.