Together they dance joyfully between the folds of space and time.
Sie tanzen glücklich zusammen zwischen den Falten von Zeit und Raum.
Together, we need to put right the situation before it escalates further.
Zusammen müssen wir die Situation in Ordnung bringen, bevor sie sich weiter zuspitzt.
Together, let's face down the looming threats to our environment.
Lasst uns gemeinsam die drohenden Gefahren für unsere Umwelt angehen.
Together, let's rally around this important discussion on education reform.
Lassen Sie uns gemeinsam diese wichtige Diskussion zur Bildungsreform unterstützen.
Together, they plan to father their own children someday.
Gemeinsam planen sie, eines Tages ihre eigenen Kinder zu bekommen.
Together, we can overcome anything if we stand by each other.
Gemeinsam können wir alles überwinden, wenn wir zueinander halten.
Together they endured stormy times, supporting each other through every hardship.
Gemeinsam überstanden sie stürmische Zeiten und stützten einander in jeder Not.
Together we brewed up an exciting concept for the school festival.
Gemeinsam haben wir ein spannendes Konzept für das Schulfest ausgebroten.
Together, they will champion the importance of volunteering in the community.
Gemeinsam werden sie die Bedeutung des Ehrenamts in der Gemeinde hervorheben.
Together they cooked up a cover story so nobody would suspect their involvement.
Gemeinsam haben sie sich eine Legende ausgedacht, damit niemand ihre Beteiligung vermutet.
Together, they came to terms with the emotional fallout from the accident.
Gemeinsam kamen sie mit den emotionalen Folgen des Unfalls zurecht.
Together we cracked through the confusion and figured out a clear action plan.
Gemeinsam haben wir alle Hürden überwunden und einen klaren Aktionsplan erstellt.
Together they dreamed up a portable filter that makes river water drinkable quickly.
Gemeinsam haben sie einen tragbaren Filter erfunden, der Flusswasser schnell trinkbar macht.