Examples with "after Usingen" and their translation in Duits
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Getting there: A5, ABA Obermörlen/ Usingen, 11km on the B275 towards Usingen, turn right after Usingen - follow Wernborn and for 1.5 km the signs Eschbach.
Anreise: A5, ABA Ober Mörlen/ Usingen, 11km auf der B275 in Richtung Usingen, rechts abbiegen nach Usingen - Wernborn und für 1,5 km der Beschilderung Richtung Eschbach folgen.
Andere resultaten
After the extension to Usingen was put into operation on 1 June 1909, trains-at one time including an express train-ran from Weilburg to Frankfurt am Main.
Nachdem die Fortsetzung bis Usingen am 1. Juni 1909 in Betrieb genommen war, konnten die Züge - zeitweise auch Eilzüge - von Weilburg bis Frankfurt am Main durchfahren.
After Nassau-Usingen had inherited Nassau-Ottweiler with former Nassau-Idstein and Nassau-Saarbrücken, it was reunified with Nassau-Weilburg and raised to the Duchy of Nassau in 1806.
Im Jahr 1806 wurde Nassau-Weilburg Mitglied des Rheinbundes und schloss sich mit Nassau-Usingen zum Herzogtum Nassau zusammen.
Nearby: Frankfurt, Bad on the B 275 towards Usingen, after about 2 km on the right side is the Usinger Str.
Anreise: Autobahn A5 (E4), Abfahrt Ober-Mörlen auf die B 275 in Richtung Usingen; nach ca. 2 km auf der rechten Seite ist die Usinger Str.
After the training sessions in Usingen, the local office will be supported during the first few weeks by experienced Jarltech employees.
Nach den Schulungen in Usingen sollte das lokale Büro in den ersten beiden Wochen von erfahrenen Jarltech Mitarbeitern aus Europa unterstützt werden.
After his death in 1702, he was succeeded as Prince of Nassau-Usingen by his son William Henry.
Nach seinem Tod im Jahr 1702 folgte ihm sein Sohn Wilhelm Heinrich als Fürst von Nassau-Usingen nach.
In Usingen turn left approx. 500m after the city limits, toward the industrial area "Achtzehnmorgenweg".
In Usingen nach ca. 500m hinter dem Ortseingang links einbiegen in Richtung Gewerbegebiet "Achtzehnmorgenweg".
After the construction at Weilburg had completed, Usingen Castle was again expanded between 1551 and 1558.
Nach Abschluss der Arbeiten in Weilburg wurde von 1551 bis 1558 das Schloss Usingen neu ausgebaut.
After Frederick Louis of Nassau-Saarbrücken died without issue in 1728, Nassau-Saarbrücken fell back to the Nassau-Usingen branch of the House of Nassau.
Nach dem Tode Friedrich Ludwigs von Nassau-Saarbrücken im Jahr 1728 fielen die Besitzungen an den usingischen Zweig des Hauses Nassau zurück.
Even after losing its function as district seat (Usingen district was merged with Obertaunus district to form the Hochtaunuskreis with its seat at Bad Homburg) Usingen is more than ever the midpoint of the Usinger Land.
In den folgenden Jahren stieg die Zahl der Bewohner durch Flüchtlinge und Heimatvertriebene erheblich an. Auch nach dem Verlust der Kreisstadtfunkist Usingen mehr denn je der Mittelpunkt des Usinger Landes.
Even after losing its function as district seat (Usingen district was merged with Obertaunus district to form the Hochtaunuskreis with its seat at Bad Homburg) Usingen is more than ever the midpoint of the Usinger Land.
Auch nach dem Verlust der Kreisstadtfunktion (aus der Fusion der Kreise Usingen und Obertaunus entstand 1972 der Landkreis Hochtaunus mit der Kreisstadt Bad Homburg) ist Usingen mehr denn je der Mittelpunkt des Usinger Landes.
After Frederick Louis of Nassau-Saarbrücken died without issue in 1728, Nassau-Saarbrücken fell back to the Nassau-Usingen branch of the House of Nassau.
Nach dem Tode Friedrich Ludwigs von Nassau-Saarbrücken im Jahr 1728 fielen die Besitzungen an den usingischen Zweig des Hauses Nassau zurück.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.