Parents should be fully committed to their children's well-being.
Emergency rooms must be fully staffed twenty-four hours a day to save lives.
Notaufnahmen müssen rund um die Uhr voll besetzt sein, um Leben zu retten.
Meditation teaches you to be fully in the here and now, observing calmly.
Meditation lehrt dich, ganz im Hier und Jetzt zu sein und ruhig zu beobachten.
She accepted the position with the rider that relocation expenses be fully covered.
Sie nahm die Stelle an, vorausgesetzt, dass die Umzugskosten vollständig übernommen werden.
The environmental risks at issue must be fully assessed before construction begins.
Die Umwelt-risiken, die zur Debatte stehen, müssen vor Baubeginn vollständig bewertet werden.
The boys should be fully airworthy after six to seven weeks.
Die Jungen sollen nach sechs bis sieben Wochen voll flugfähig sein.
The project will once again be fully accessible in the app.
Nun wird das Projekt wieder voll zugänglich in der App sein.
Windows are replaced by house fronts that can be fully opened.
Before the patent expires, the method must be fully reduced to practice.
Bevor das Patent abläuft, muss das Verfahren vollständig in die Praxis umgesetzt sein.
Reading a book allows me to escape and be fully in the moment of the story.
Ein Buch zu lesen erlaubt mir, abzutauchen und völlig in der Geschichte aufzugehen.
Before launch, the app's features must be fully fleshed out and tested.
Vor dem Start müssen die Funktionen der App vollständig ausgereift und getestet sein.
In the distant future, education might be fully online and accessible to everyone.
In ferner Zukunft könnte Bildung vollständig online und für jeden zugänglich sein.
The kitchen should be fully equipped, that was a joke.
Die Küche sollte voll ausgerüstet sein, das war ein Witz.