After a spartan upbringing, sharing a small apartment never really bothered him.
Nach einer spartanischen Erziehung hat es ihn nie gestört, eine kleine Wohnung zu teilen.
If the joke bothered you, talk to him or let it go.
Wenn dich der Witz gestört hat, rede mit ihm oder lass es gut sein.
I'll make sure you aren't bothered at your workshop.
Ich sorge dafür, dass Sie niemand in Ihrem Salon belästigt.
You were persecuted and bothered and could hardly keep your privacy.
Sie wurden verfolgt und belästigt und konnten Ihre Privatsphäre kaum schützen.
With time, some people become really bothered with this question.
Mit der Zeit werden einige Menschen von dieser Frage richtig geplagt.
Her rankled response revealed just how much the comment bothered her.
Ihre erbitterte Reaktion zeigte deutlich, wie sehr der Kommentar sie gestört hatte.
But I don't think this would have bothered him.
Aber ich denke nicht, dass ihn das gestört hätte.
But what has always bothered me until now, are my headphones.
Was mich aber bis jetzt immer gestört hat, waren meine Kopfhörer.
It's about the young lady who bothered you today.
A few things were broken but nothing that bothered us.
Ein paar Dinge waren kaputt, aber nichts, was uns gestört.
In an environment surrounded by nature, children will not get bothered.
In einer von Natur umgebenen Umgebung werden Kinder nicht gestört.
She became bothered whenever her neighbor's dog barked at night.
Sie wurde unruhig, wann immer der Hund des Nachbarn nachts bellte.
She would rail at politicians, yet never bothered to vote herself.
Sie schimpfte über Politiker, ging aber selbst nie wählen.