We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
es hervorzubringen
bringe es her
We are going to connect with our purpose and bring it forth on the most physical levels.
Wir werden uns mit unserem Daseinszweck verbinden und ihn in die hauptsächlichen physischen Ebenen einbringen.
The world we live in is not independent from us; we literally bring it forth ourselves.
Die Welt, in der wir leben, ist nicht unabhängig von uns; wir bringen sie buchstäblich selbst hervor.
The greatest guarantee is within and they must bring it forth from within themselves.
Der größte Garant sind sie selbst, und sie müssen diese Garantien selbst erbringen.
As great leaders, they take leadership beyond the routine organization of the church and bring it forth to the government of the kingdom.
Als großartige Führungskräfte nehmen sie Leiterschaft über die routinemäßige Organisation der Gemeinde hinaus und bringen sie in die Regierung des Königreiches.
If you still have something on your heart, bring it forth, and advice shall be given to you!
Habt ihr nun noch etwas auf dem Herzen, so traget es vor, und es soll euch Rat geschaffet werden!
But try as he might, he cannot run away from what he has seen and heard, and he cannot deny the compulsion to bring it forth.
Er kann nicht von dem weglaufen, was er gesehen und gehört hat, und auch nicht den Druck leugnen, es hervorzubringen.
The want may not yet be felt as strongly, as generally, as might ensure immediate success; but every attempt at forcible repression will only bring it forth stronger and stronger, until it bursts its fetters.
Das Bedürfnis mag noch nicht so dringend, so allgemein empfunden werden, um einen unmittelbaren Erfolg zu sichern; aber jeder Versuch einer gewaltsamen Unterdrückung wird es nur immer stärker hervortreten lassen, bis es seine Fesseln zerbricht.
The thoughts of men count for little before him who holds the light in his hands, to hide it when he pleases and, when he wills, to bring it forth again.
Die Gedanken der Menschen für wenig vor ihm zählen, die das Licht in seinen Händen hält, es zu verbergen, wenn er will und wann er will, um es wieder zu bringen.
And when the day comes and is fulfilled, you shall shout and bring it forth, and leap for joy, though your heart remains heavy and has become also like an adamant stone.
Und wenn der Tag kommt und erfüllt ist, wirst du laut rufen und es hervor bringen und hüpfen vor Freude, obwohl dein Herz schwer bleibt und auch wie ein unnachgiebiger Stein geworden ist.
It is beyond doubt, even for the unbelieving person, that he has to receive wisdom first, that he cannot bring it forth from himself unless it is in him...
Denn dies muss auch für den nichtgläubigen Menschen außer Zweifel sein, daß er selbst die Weisheit erst empfangen muss, daß er sie selbst nicht gebären kann, es sei denn, sie wäre in ihm...
Pharaoh said: if you have brought a sign, then bring it forth if you are truthful.
Er sagte: Wenn du wirklich mit einem Zeichen gekommen bist, so weise es vor, wenn du zu den Wahrhaftigen gehörst.
It is just because we ourselves bring it forth that we know the characteristic features of its course, the manner in which the process takes place.
Eben weil wir es selbst hervorbringen, kennen wir das Charakteristische seines Verlaufs, dieArt, wie sich das dabei in Betracht kommende Geschehen vollzieht.
But each of us does not only hold within himself this opposition of inside and outside, but also acts accordingly: he must bring it forth.
Aber jeder trägt diese Art einer Entgegensetzung von Innen und Aussen nicht nur in sich, er trägt sie auch nach außen: Er muss sie austragen.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.