The university praised him as a scholar and gentleman of the highest caliber.
Die Universität lobte ihn als gelehrten und ehrenmann von höchstem Kaliber.
Yes, but he's never brought a team of this caliber.
Ja, aber er hatte nie ein Team von diesem Kaliber.
Craftmanship of the highest caliber that has been honed over generations.
Handwerkliches Können auf höchstem Niveau, das über Generationen hinweg entwickelt wurde.
But wait, it's the same caliber as the murder weapon.
Aber warte, es ist das gleiche Kaliber, wie die Mordwaffe.
Again, I find it difficult in some caliber allocation.
Auch hier fällt mir bei einigen Kalibern die Zuteilung schwer.
The caliber seamless steel pipe is actually hidden around us.
Das Kaliber nahtlose Stahlrohr ist tatsächlich um uns herum verborgen.
Gunshot wound to the head, pointblank range, large caliber.
Schusswunde in den Kopf, aus nächster Nähe, großes Kaliber.
We recommend caliber with extended trajectory and high energy, min.
Wir empfehlen Kaliber mit gestreckter Flugbahn und hoher Energie, min.
The new caliber facilitates a particularly large, legible date.
Das neue Kaliber erlaubt ein besonders großes und gut lesbares Datum.
Though my caliber is low, I have an honest heart.
Obwohl mein Kaliber klein ist, habe ich ein ehrliches Herz.
And the wound to the ulna was from a smaller caliber bullet.
Und die Wunde an der Elle kam von einem kleineren Kaliber.
There are plenty of perch and pike, even of coarser caliber.
Es gibt viele Barsche und Hechte, sogar von gröberem Kaliber.
He seems to have many so-called revelations of the same caliber.
Er scheint viele sogenannte Offenbarungen des gleichen Kalibers zu haben.