We conceive, advise and develop - that'll do the trick.
Wir konzipieren, beraten und entwickeln - alles aus einer Hand.
Therefore we conceive projects that are catered to specific neighbourhoods and their inhabitants.
Darum konzipieren wir Projekte, die für ausgewählte Nachbarschaften zugeschnitten sind.
In this mode, we conceive of performances as primarily communicational or informational.
In diesem Modus begreifen wir Aufführungen als primär kommunikativ oder informativ.
We conceive of the city as an extension of one's body.
Wir begreifen dabei die Stadt als eine Erweiterung des eigenen Körpers.
She could not conceive how they would manage the project alone.
Sie konnte sich nicht vorstellen, wie sie das Projekt alleine bewältigen würden.
Now, we can't even conceive of life without electronics.
Heutzutage können wir uns ein Leben ohne Elektronik nicht einmal vorstellen.
Your hand writes words, how only my heart can conceive.
Deine Hand schreibt Worte, wie nur mein Herz sie begreift.
Changing in more ways than most people could ever conceive of.
Veränderung auf mehr Arten, als die meisten Menschen sich vorstellen könnten.
Other people may create something poetic, may paint or conceive architecture.
Andere Menschen mögen etwas Poetisches schaffen, Malen oder sich Architektur vorstellen.
Nowadays, one cannot conceive of beauty without health and hygiene.
Ohne Gesundheit und Hygiene kann man sich Schönheit heutzutage nicht mehr vorstellen.
Furthermore, our messages always conceive strong images in various aspects.
Darüber hinaus konzipieren unsere Botschaften immer starke Bilder in verschiedenen Aspekten.
Vivisection itself is the most modern process one can conceive.
Die Vivisektion selbst ist der modernste Prozess, den man sich vorstellen kann.
Well, I am romantic, far beyond what you can conceive.
Nun, Ich bin romantisch, weit mehr, als du begreifen kannst.