The subjugated lands held stories of resistance and triumph against conquerors.
Die unterworfenen Länder bewahrten Geschichten von Widerstand und Triumph gegen Eroberer.
The conquerors rode roughshod over the defeated people, abolishing their rights overnight.
Die Eroberer fuhren mit dem besiegten Volk Schlitten und schafften deren Rechte über Nacht ab.
Our ancestors did battle here, defending the valley from ruthless conquerors.
Unsere Vorfahren haben hier eine Schlacht geschlagen und das Tal vor gnadenlosen Eroberern verteidigt.
For hundreds of years, it defended the city from the conquerors.
Hunderte von Jahren verteidigte es die Stadt vor den Eroberern.
All conquerors left rare monuments that still impress for their unique beauty.
Alle Sieger verließen selten Denkmäler, die noch wegen ihren einzigartigen Schönheit beeindrucken.
A present from the conquered to their conquerors.
Ein Geschenk der Besiegten an die Sieger.
The conquerors sought to subjugate the indigenous people and impose their culture.
Die Eroberer versuchten, die indigenen Völker zu unterwerfen und ihre Kultur aufzuzwingen.
Greedy conquerors laid waste the ancient city, erasing temples, libraries, and crowded marketplaces.
Gierige Eroberer verwüsteten die antike Stadt und tilgten Tempel, Bibliotheken und belebte Marktplätze.
They were proud warriors, great explorers, and mighty conquerors.
Sie waren stolze Krieger, große Entdecker und mächtige Eroberer.
Ibiza's flora has been strongly affected by the islands' conquerors.
Die Flora Ibizas wurde nachhaltig durch die Eroberer der Insel geprägt.
The soldiers are divided into conquerors, dark templars, and guardians.
Die Soldaten teilen sich auf in Eroberer, Dunkle Templer und Wächter.
The conquerors rewrote the history books, proving once again that might makes right.
Die Eroberer schrieben die Geschichtsbücher um und bewiesen erneut, dass Macht vor Recht geht.
After this victory the intrigues between the conquerors are continuing.
Nach dem Sieg werden die Intrigen unter den Eroberern fortgesetzt.