We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Vertragsbeginn
Vertragsbeginn-Datum
This value is also impacted by lease payments made or incentives received before the contract start date, initial costs and the costs for dismantling or removal of the asset at the end of the lease term.
Alle vor Vertragsbeginn geleisteten Leasingraten oder erhaltenen Anreize, die anfänglichen Kosten und die Kosten für den Rückbau oder die Beseitigung des Vermögenswertes am Ende der Laufzeit des Leasingverhältnisses beeinflussen diesen Wert.
1.2 "Contract Start Date" means the date stated in the Order form, or if applicable during sign-up, or in any other form.
1.2 „Vertragsbeginn" bedeutet das Datum, das im Auftragsformular angegeben ist oder gegebenenfalls während der Anmeldung oder in einem sonstigen Formular.
Annual billing for chargeable provision of the certificate services shall commence ( initial contract term ) on the first day of the month after the certificate service order has been confirmed ( contract start date but at least 5 days after the contract start date.
Am ersten Tag des Monats nach dem die Bestellung der Zertifikatsdienstleistung bestätigt worden ist („Vertragsbeginn"), beginnt die jährliche Abrechnung für die kostenpflichtige Bereitstellung der Zertifikatsdienstleistungen („Erstvertragslaufzeit"), mindestens aber 5 Tage nach Vertragsbeginn.
Can my contract start date be delayed so that I can take advantage of the full 6 months?
Kann das Anfangsdatum meines Vertrags verzögert werden, so dass ich die gesamte 6-monatige Laufzeit nutzen kann?
If the alteration of a hire date for an employee results in the start date for the contract being before the hire date, the contract start date is automatically amended to the new hire date.
Führt eine Änderung eines Einstellungsdatums eines Mitarbeiters dazu, dass das Startdatum des Vertrags vor dem Einstellungsdatum liegt, wird das Vertragsstartdatum automatisch auf das neue Einstellungsdatum verlegt.
The contract start date is beginning of 2016 and it will run until the end of 2021.
Der Kontrakt wird Anfang 2016 starten und bis Ende 2021 laufen.
If a contract start date on the 15th of a month is agreed, then half the monthly fee must be paid directly and, on the 1st of the month, the full monthly fee must be paid.
Sollte ein Vertragsstart zum 15. eines Monats vereinbart sein, so muss direkt der halbe Monatsbeitrag gezahlt werden und anschließend zum 1. des Monats der volle Monatsbeitrag.
Credit request must occur within the first 60 days of the contract start date.
Eine Gutschriftsanforderung muss innerhalb von 60 Tagen vom Beginn des Vertrags gestellt werden.
You can subscribe to the digital welcome booklet service for periods of 12 or 24 months, with the payment date being the same as the contract start date.
Die Anmeldung zum Service des digitalen Empfangsführers erfolgt für 12 oder 24 Monate, das Zahldatum gilt als Startdatum für den Vertrag.
Suggestion: If the alteration of a hire date results in future-dated changes being before the contract start date, the changes are deleted.
Vorschlag: Wenn die Änderung eines Einstellungsdatums zu zukünftigen Änderungen führt, die vor dem Vertragsstartdatum liegen, werden die Änderungen gelöscht.
Note: if the billing schedule is defined with Equal Amount or Covered Level, you cannot use Mass Change to modify either the contract start date or the contract end date, as the billing schedule must be adjusted for each individual contract.
Hinweis: Wenn die Fakturierungstabelle mit "Gleicher Betrag" oder "Serviceumfang" definiert ist, können Sie das Start- oder Enddatum des Vertrags nicht mit der globalen Änderung ändern, da die Fakturierungstabelle für jeden einzelnen Vertrag korrigiert werden muss.
For example if the Contract Start Date is August 1, 2009, the first renewal period would be July 31, 2010. Home Use Rights
Wenn das Startdatum des Vertrags beispielsweise der 1. August 2009 ist, beginnt der erste Verlängerungszeitraum am 31. Juli 2010.
The Annual Subscription Renewal Period for the Academic Subscription Program is based off the Contract Start Date.
Der jährliche Abonnementverlängerungszeitraum für das Academic Subscription Program richtet sich nach dem Startdatum des Vertrags.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.