Well, you should, because this crap will kill you.
Das solltest du aber, denn dieser Mist bringt dich um.
Somebody probably build some crap and he has to straighten it.
Irgendwer hat vermutlich Mist gebaut, und er muss es richten.
Feels good at first, but it always turns to crap.
Fühlt sich erst gut an, aber schlägt sich in Scheiße um.
I think you're gonna appreciate the crap out of this one.
Ich denke, du wirst erkennen, sind die Scheiße aus dieser.
I'm just hoping she didn't get stuck in this crap.
Ich hoffe nur, dass sie nicht in diesem Scheiß feststeckt.
And now you could give a crap about protecting me.
Und du tust jetzt einen Scheiß dafür, mich zu beschützen.
But, sometimes, it reflexively trying to eat any crap.
Aber manchmal ist es reflexartig versucht, jeden Mist zu essen.
Yeah, and all the crap when it goes wrong.
Ja, und all den Mist, wenn es schief geht.
It just helps you forget about all your own crap and the...
Es hilft dir nur, deinen eigenen Mist zu vergessen und die...
None of that computer generated, digital crap they do today.
Keiner von denen enthält diesen digitalen Mist, den die heute machen.
You know what, that's crap if you actually try it.
Weißt du, das ist Scheiße, wenn mans mal ausprobiert.
But you got to keep that crap to yourself it freaks me out.
Aber du musst den Scheiß für dich behalten, sonst flippe ich aus.
That's why they say things turn to crap if you save them.
Deshalb sagt man, etwas wird zu Mist, wenn man es aufbewahrt.