Now, a new study demonstrates just how important it is.
Nun, eine neue Studie zeigt, wie wichtig es ist.
It demonstrates that our students are improving rapidly in their cultivation.
Das zeigt, dass manche unserer Lernenden sich sehr schnell kultiviert haben.
But excellence demonstrates who we are and how we achieve that success.
Exzellenz jedoch demonstriert, wer wir sind und wie wir diesen Erfolg erreichen.
That all changes when he demonstrates his vast psychic powers.
Das ändert sich, als er seine unglaublichen Geisteskräfte demonstriert.
It opens very soft and demonstrates a high degree of craftsmanship.
Er öffnet sehr weich und beweist ein hohes Maß an Handwerkskunst.
It's a great story that demonstrates exactly what gets lost.
Das ist eine tolle Story, die genau zeigt, was verlorengeht.
This demonstrates how important it is for bees to survive.
Das zeigt, wie wichtig es ist, dass die Bienen weiter existieren.
Once again, it demonstrates to us that history should not be forgotten.
Einmal mehr zeigt er uns, dass man Geschichte nicht vergessen sollte.
This once more demonstrates that social problems cannot be solved with technology.
Dies zeigt wieder einmal, daß sich soziale Probleme nicht technisch lösen lassen.
The film also demonstrates how exemplary people can deal with each other.
Und er zeigt, wie vorbildlich Menschen miteinander umgehen können.
But sometimes you are lucky - as this page demonstrates.
Aber manchmal gelingt es doch - wie diese Seite zeigt.
This alone demonstrates that a considerable reduction in the noise level is achieved.
Dies alleine zeigt schon, dass eine erhebliche Lärmreduzierung daraus erfolgt.
The elegant lightweight coupé demonstrates what is technically possible today.
Das elegante Leichtbau-Coupé zeigt, was heute technisch möglich ist.