The race course and the entire program will be without any changes.
These features are available only if you are buying the entire program.
All participants were treated humanely and with respect throughout the entire program.
Alle Teilnehmer wurden während des gesamten Programms menschlich und respektvoll behandelt.
Her schoolboy error in the code caused the entire program to malfunction.
Until then, the corresponding music format even dominated the entire program.
Bis dahin dominierte das entsprechende Musikformat sogar über das ganze Programm.
It is a holiday after all and we force nobody to take part in the entire program.
Es ist ja Urlaub und wir zwingen niemanden das ganze Programm mitzumachen.
The themes of innovation and sustainability ran through the entire program.
Die Themen Innovation und Nachhaltigkeit zogen sich durch das gesamte Programm.
After reviewing the script, I found a syntax error that disrupted the entire program.
Nach der Überprüfung des Skripts fand ich einen Syntaxfehler, der das gesamte Programm störte.
Transparency is increased across the entire program, reducing administration costs.
Sie erhalten mehr Transparenz über das gesamte Programm hinweg und sparen Verwaltungsaufwände.
She pressed the wrong button, causing the entire program to go haywire on her screen.
Sie drückte den falschen Knopf und brachte das gesamte Programm auf ihrem Bildschirm zum Durchdrehen.
Focus on a single area or make plans across the entire program.
Sie können sich auf einen einzelnen Bereich konzentrieren oder das gesamte Programm planen.
You will receive extensive support during the entire program from a personal mentor.
Umfassende Unterstützung erhalten Sie während des gesamten Programms außerdem durch einen persönlichen Mentor.
An error during instruction execution can halt the entire program unexpectedly.
Ein Fehler bei der Befehlsausführung kann das gesamte Programm unerwartet zum Stillstand bringen.