It will solely intensify once each of the sharks are equivalent.
Es wird nur verstärken, wenn jeder der Haie gleichwertig sind.
Components may differ provided that they are also proven to be equivalent.
Komponenten können abweichen, sofern sie sich auch als gleichwertig erweisen.
The new approach implies that the equivalent standardisation committees are active.
Und der new approach setzt voraus, dass die entsprechenden Normierungsausschüsse tätig werden.
Here too a restriction of two equivalent scheduling periods is sufficient.
Auch hier reicht eine Sperrfrist von zwei sich entsprechenden Flugplanperioden aus.
So that's why we're saying those two fractions are equivalent.
Darum sagen wir, dass diese beiden Brüche gleich sind.
So at six to eight months, the babies are totally equivalent.
Zwischen sechs und acht Monaten sind die Babys gleich gut.
It was an equivalent model with which we were very happy.
Patients have discovered that not all generic minocycline or doxycycline is equivalent.
Patienten haben berichtet, daß nicht alle Generika therapeutisch gleichwertig sind.
Where this is not possible, an equivalent method shall be used.
Ist dies nicht möglich, so ist ein gleichwertiges Verfahren anzuwenden.
Where this is not possible, an equivalent method must be used.
Ist dies nicht möglich, so ist ein gleichwertiges Verfahren anzuwenden.
Know that for us you are equivalent and completely equal to other students.
Wisst, ihr seid für uns gleichwertig und völlig gleich wie andere Studenten.
Other evidence shall be accepted where it is technically equivalent.
Sonstige Nachweise werden akzeptiert, wenn sie technisch gleichwertig sind.
You will always be completely free to accept or reject the equivalent product.
Sie sind dabei frei, dieses gleichwertige Produkt zu akzeptieren oder abzulehnen.