The stumbling breeze caught her scarf, causing it to flutter wildly.
Die böige Brise erfasste ihren Schal und ließ ihn wild flattern.
With each blink, her soft lash seemed to flutter gracefully.
Bei jedem Blinzeln schienen ihre sanften Wimpern anmutig zu flattern.
Millions of ribbons flutter from its doors and windows in the Atlantic wind.
Millionen Bändchen wehen an ihren Türen und Fenstern im Atlantikwind.
She watched the billowing curtains flutter in the open window.
Sie sah zu, wie die wogenden Vorhänge im offenen Fenster flatterten.
A strong breeze caused the leaflet to flutter delicately on the branch.
Eine starke Brise ließ das Blättchen sanft am Zweig flattern.
As they marched, the wind made the epaulette flutter dramatically.
Als sie marschierten, ließ der Wind das Schulterstück dramatisch flattern.
With a quick jiggle, she made the curtain flutter dramatically.
Mit einem schnellen Ruck ließ sie den Vorhang dramatisch flattern.
The dream catcher's feathers flutter gracefully in the soft night breeze.
Die Federn des Traumfängers flattern anmutig in der sanften Nachtbrise.
Butterflies flutter around the milkweed, sipping nectar from its small flowers.
Schmetterlinge flattern um die Seidenpflanze und saugen Nektar aus ihren kleinen Blüten.
This makes itself felt as a strong flutter on the handlebars.
Dieses macht sich dann am Lenker als ein starkes flattern bemerkbar.
Pigeons flutter, bicycles squeak, voices echo through empty museums.
Tauben flattern, Fahrräder quietschen, Stimmen hallen durch leere Museen.
A gentle breeze blew, causing the curtains to flutter near the window ledge.
Ein sanfter Wind wehte und ließ die Vorhänge am Fensterbrett flattern.
The wind is blowing in my ears and makes my hood flutter.
Der Wind tost in meinen Ohren und lässt die Kapuze flattern.