Please note: The time-consuming use of an attorney's services to send out a written warning notice at the service provider's expense does not correspond to the latter's actual or implied intention.
Bitte nehmen Sie zur Kenntnis: Die zeitaufwändigere Einschaltung eines Anwaltes zur für den Dienstanbieter kostenpflichtigen Abmahnung entspricht nicht dessen wirklichen oder mutmaßlichen Willen. Verweise und Links
Andere resultaten
I do not think so, and that is surely not the intention implied in this report.
Ich glaube es nicht, und zweifellos liegt das auch nicht in der Absicht dieses Berichts.
The development of the evaluation concept also implied the intention of making a contribution in order to catch up these arrears.
Die Entwicklung des Bewertungskonzepts beinhaltet daher auch die Absicht, einen Beitrag zu leisten, um diese Rückstände aufzuholen.
AdDefend: Your answer already implied that your main intention was to generate attention and performance (views and clicks).
AdDefend: Du hast schon angedeutet, dass Aufmerksamkeit und Performance - also Views und Klicks - die zentralen Messgrößen ausmachten.
If I implied anything about Twirly's character or intention, it was unintentional.
Wenn ich alles über Buchstaben oder Absicht Twirlys andeutete, war sie unbeabsichtigt.
Furthermore, topics are often not addressed directly in Japan, but merely implied, meaning that someone's intentions may remain unclear.
Ebenso werden in Japan oft Dinge nicht direkt angesprochen, sondern nur angedeutet, sodass manche Intention im Unklaren bleibt.
Sunmu's picture insist on a marked ambivalence between the pictorial content portrayed and the implied reality, which leads with deliberate intention to many-layered disorientations.
Sunmus Bilder beharren auf einer starken Ambivalenz zwischen dem dargestellten Bildinhalt und der implizierten Realität, die mit gezielter Absicht zu vielschichtigen Irritationen führt.
Accordingly, actual and future events, conditions and results may differ materially from the estimates, beliefs, intentions and expectations expressed or implied in the forward-looking information.
Dementsprechend können die tatsächlichen und zukünftigen Ereignisse, Bedingungen und Ergebnisse erheblich von den Schätzungen, Überzeugungen, Absichten und Erwartungen abweichen, die in den zukunftsgerichteten Informationen ausgedrückt oder impliziert werden.
If this was Strawinsky's intention, which Lindlar implied, then he would have set the part in three voice-parts in order to avoid any misunderstanding.
Hätte Strawinsky das im Sinne gehabt, was Lindlar andeutet, so hätte er die Partie dreistimmig gesetzt, um keine Mißverständnisse aufkommen zu lassen.
The intention is creating a place for art, implied as a culture creating space, a place for spreading the art's dynamic, updated image.
Ziel ist die Schaffung eines im weitgefassten Sinne kulturschaffenden Raumes als Ort für die Kunst, eines Ortes zur Verbreitung ihres dynamischen, aktuellen Abbildes.
The principle of the presumption of innocence does not preclude that the intention of the author of insider dealing can be implied implicitly from the constituent material elements of that infringement.
Es steht nicht im Widerspruch zum Grundsatz der Unschuldsvermutung, dass sich der Vorsatz desjenigen, der ein Insider-Geschäft tätigt, implizit aus den objektiven Tatbestandsmerkmalen dieses Verstoßes ergibt.
The Court finds that consent must be expressed positively; the factors taken into consideration in finding implied consent must unequivocally demonstrate that the trade mark proprietor has renounced any intention to enforce his exclusive rights.
Der Gerichtshof stellt fest, dass die Zustimmung positiven Ausdruck gefunden haben müsse; die Anhaltspunkte, die für die Feststellung des Vorliegens einer konkludenten Zustimmung berücksichtigt würden, müssten einen Verzicht des Markeninhabers darauf, sich auf sein ausschließliches Recht zu berufen, mit Bestimmtheit erkennen lassen.
However, the terms under which the partners' (shareholders') agreements were drawn up implied that this restriction had no limits and the intention was to permanently assign the established distribution of participation.
Die Bedingungen, unter denen die Gesellschaftervereinbarungen abgefasst wurden, legten jedoch nahe, dass es keine Grenze für diese Beschränkung gab und dass die Absicht bestand, diese bestimmte Verteilung der Beteiligungen dauerhaft zu übertragen.