You know very well that your father's things are off limits.
Du weißt sehr gut, dass die Sachen deines Vaters tabu sind.
Some roastees have stated that certain topics are off limits.
Einige Roastees haben erklärt, dass bestimmte Themen für sie tabu sind.
Normal mopeds are strictly off limits for tourists, by the way.
Normale Mopeds sind übrigens für Touristen streng verboten.
But until further notice, that porch is off limits.
Aber bis auf weiteres ist der Zutritt zu dieser Veranda verboten.
We tried to install microphones but the area is off limits.
Versuchten Mikrofone zu installieren, aber das Gebiet ist gesperrt.
Vulnerable deep sea habitats should be declared off limits for destructive fishing practices.
Die gefährdeten Tiefseelebensräume sollten für destruktive Fischereipraktiken gesperrt werden.
Files protected by a password are also not off limits.
Dateien, die durch ein Kennwort geschützt sind, sind auch nicht Tabu.
Human intervention is off limits across large parts of the protected area.
Menschliche Eingriffe sind auf einem Großteil der Fläche des Schutzgebiets tabu.
The old ones are off limits, that was the deal.
Die Alten sind tabu, das war so abgemacht.
Genetically modified enzymes, petroleum-based substances and animal testing are off limits.
Gentechnisch veränderte Enzyme, Stoffe auf Erdölbasis und Tierversuche sind tabu.
Biolab, sick bay, and the engine room are off limits.
Das Biolabor, die Krankenstation und der Maschinenraum sind tabu.
From now on, my personal life is off limits to you.
Ab sofort ist mein Privatleben für dich tabu.
Funerals, weddings, and other major occasions are off limits.
Beerdigungen, Hochzeiten und andere Großereignisse sind absolut tabu.