We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Programm von rund
Another important element at the touchpoint will be a programme of around 70 presentations.
Eine wichtige Säule des touchpoints ist das Vortragsprogramm mit rund 70 Präsentationen.
Saxony sets up an immediate programme of around 6 million for freelance music teachers and music schools
Sachsen legt Sofortprogramm in Höhe von rund 6 Millionen für freiberufliche Musikpädagogen und Musikschulen auf
Qualification is a term used to describe a programme of around 30 exacting tests lasting several months that are designed for new watches at the prototype phase or later as part of the approval process for the pilot series.
Qualifizierung bezeichnet ein Programm von rund dreißig anspruchsvollen Tests über mehrere Monate hinweg, die für neue Uhren in der Prototypenphase oder später im Rahmen der Uhr im Laufe ihrer Lebenszeit unter normalen und extremen Bedingungen widerfahren kann.
This comprehensive strategy began with a rolling programme of around 100 initiatives, as a result of which around 220 legislative instruments are to be withdrawn, codified, updated or assessed in the course of the three years following the strategy's introduction.
Diese umfassende Strategie begann mit einem rollenden Programm von rund 100 Initiativen, womit ungefähr 220 Gesetzesinstrumente während der darauf folgenden drei Jahre entweder zurückgezogen, kodifiziert, erneuert oder begutachtet werden sollen.
Qualification is a term used to describe a programme of around 30 gruelling tests lasting several months which are designed for new watches at the prototype phase or later as part of the approval process for the pilot series.
Die Qualifizierung beinhaltet ein Monate dauerndes Testprogramm mit rund dreißig Extremtests für eine neue Uhr in der Prototypenphase oder später bei der Homologisierung der Nullserie.
In 2016 (operating) expenses increased by 8.1 per cent to EUR 1,286.4 million (2015: EUR 1,190.4 million) due to announced investments from the innovation programme of around EUR 60 million.
Die Kosten (Aufwendungen für den Versicherungsbetrieb) stiegen 2016 aufgrund der angekündigten Investitionen aus dem Innovationsprogramm in der Höhe von rund 60 Mio. Euro um 8,1 Prozent auf 1.286,4 Mio. Euro (2015: 1.190,4 Mio. Euro).
A programme of around 90 Aufguss ceremonies and other events such as peelings or relaxation ceremonies add even more to your personal experience.
Ein gratis Aufguss- und Wohlfühlprogramm mit ca. 90 Tagesaktionen wie Aufguss, Peeling oder Entspannungszeremonie ergänzt Ihr individuelles Erholungserlebnis.
In the context of these positions, the Commission approved a redevelopment programme of around EUR 50 million, which may be implemented according to the security conditions in the country.
Im Rahmen dieser Stellungnahmen billigte die Kommission ein Wiederaufbauprogramm mit einem Volumen von fast 50 Millionen Euro, das je nach den Sicherheitsbedingungen in diesem Lande umgesetzt werden kann.
In the context of these positions, the Commission approved a redevelopment programme of around EUR 50 million, which may be implemented according to the security conditions in the country.
Im Rahmen dieser Stellungnahmen billigte die Kommission ein Wiederaufbauprogramm mit einem Volumen von fast 50 Millionen Euro, das je nach den Sicherheitsbedingungen in diesem Lande umgesetzt werden kann.
This complete overhaul to be undertaken by the renowned architect Claudio Carbone, points to the future and is part of an extensive investment programme of around 40 million Swiss Francs.
Die zukunftsweisende Rundumerneuerung unter der Federführung des renommierten Architekten Claudio Carbone ist Teil eines umfassenden Investitionsprogramms über rund 40 Millionen Franken.
With a unique expansion programme of around 10,000 LTE upgrades, Telefónica Deutschland is investing a considerable amount in the expansion measures.
Mit einem einzigartigen Ausbauprogramm von rund 10.000 LTE-Aufrüstungen intensiviert Telefónica Deutschland die Ausbaumaßnahmen noch einmal deutlich.
In the light of the NAIADES Programme for example one Member State has adopted a comprehensive national action programme of around 40 measures.
Im Zusammenhang mit dem Programm „NAIADES" hat beispielsweise ein Mitgliedstaat ein umfassendes nationales Aktionsprogramm mit rund 40 Maßnahmen verabschiedet.
The International Academy for Nature Conservation hosts an annually updated programme of around 80 national and international seminars grouped into six seminar series, each addressing a key topic.
In dem jährlich aktualisierten Programm setzt die INA mit ihren rund 80 internationalen und nationalen Veranstaltungen inhaltliche Schwerpunkte in 6 Veranstaltungsreihen um.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.