Vertaling van "programme within the framework" in Duits
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Programme im Rahmen
Programm im Rahmen
If we go on to examine the programme within the framework of nuclear safety, the sum disbursed is only 25 %.
Betrachtet man die Programme im Rahmen der nuklearen Sicherheit, dann liegt der Mittelabfluß bei nur 25 %.
If we go on to examine the programme within the framework of nuclear safety, the sum disbursed is only 25%.
Betrachtet man die Programme im Rahmen der nuklearen Sicherheit, dann liegt der Mittelabfluß bei nur 25%.
This paper briefly presents the possible variants for developing a language learning programme within the framework of this project.
Das Papier stellt kurz die im Rahmen des Projektes möglichen Entwicklungs-Varianten eines Sprachlernprogramms vor.
The core section is the training programme within the framework of a summer school, in which the selected participants will acquire competence in research and management skills according to their needs.
Die zweite Schiene besteht aus einem spezifischen Trainingsprogramm: Die Summer School, in der die ausgewählten Teilnehmerinnen ihren Bedürfnissen entsprechend, Kompetenzen für Forschungs- und Managementaufgaben erhalten.
The amendment links the programme's content (annual programme within the framework of a three-year rolling perspective) to available resources, but allows a certain flexibility in implementation during the financial year.
Diese Änderung, bei der die Inhalte (Jahresarbeitsprogramm im Rahmen einer fortlaufenden Vorausplanung über drei Jahre) an die verfügbaren Mitteln gebunden werden, ermöglicht jedoch eine gewisse Flexibilität bei der Durchführung im Laufe des Haushaltsjahres.
Unfortunately, the regional programme within the framework of the MEDAs has once again been delayed and therefore this report is going to see the light of day long before this regional programme is implemented.
Leider wurde das Regionalprogramm im Rahmen der MEDA-Programme aufgeschoben, so dass dieser Bericht viel früher herauskommt, als das Regionalprogramm in Kraft sein wird.
Before they were marketed, all the properties had undergone an improvement programme within the framework of the AGENDA 2016 liquidation strategy, which means they were let and/or renovated and/or extended.
Vor ihrer Vermarktung haben alle Immobilien im Rahmen der Auflösungsstrategie AGENDA 2016 ein sogenanntes Attraktivierungsprogramm durchlaufen, wurden also vermietet und/oder entweder renoviert und/oder ausgebaut.
This was done on the basis of a five-year programme within the framework of Law 2359/95.
Climate and energy Senior management has adopted a climate protection programme within the framework of the environmental strategy.
Klima und Energie Die Geschäftsführung hat im Rahmen der Umweltstrategie ein Klimaschutz- Programm beschlossen.
Similarly, the same argumentation also opens up potential for fully virtualised education measures or mixed forms of different forms of education The SBB did not rely solely on learning in the virtual world for its training programme within the framework of the Gotthard Base Tunnel.
«Ebenso ergeben sich mit der gleichen Argumentation Potenziale für voll virtualisierte Bildungsmassnahmen oder Mischformen unterschiedlicher Ausprägung.» Auch beim Ausbildungsprogramm im Rahmen des Gotthard-Basistunnels setzten die SBB nicht allein auf das Lernen in der virtuellen Welt.
Then in July 2008, North Korea submitted its report on the nuclear programme within the framework of the deal that called for scrapping its nuclear programme.
Im Juli 2008 übergab Nordkorea seinen Atombericht, und zwar im Rahmen eines Deals, der seinen Verzicht auf das Atomprogramm vorsah.
It is a European programme within the framework of the fight against social exclusion.
Es ist ein europäisches Programm im Rahmen der Bekämpfung der sozialen Ausgrenzung.
One of the solutions was for us here in the European Parliament to make efforts to have more money appropriated to the programme within the framework of the long-term budget, since this is a matter relating to the social Europe about which we so often speak.
Eine der Lösungen bestand darin, dass wir uns hier im Europäischen Parlament dafür einsetzen, im Rahmen der Finanzperspektive mehr Mittel für das Programm vorzusehen, denn es geht hier um das soziale Europa, das wir so oft im Munde führen.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.