He regrets not sticking his neck out more often in discussions.
Er bedauert, dass er sich in Diskussionen nicht öfter vorgewagt hat.
He regrets that he looked the other way instead of helping his friend.
Er bedauert, dass er wegsah, anstatt seinem Freund zu helfen.
They expressed their regrets but had to bow out of the meeting.
Sie drückten ihr Bedauern aus, mussten aber das Meeting absagen.
Her squandering of potential left her with regrets as she grew older.
Ihr ungenutztes Potenzial hinterließ bei ihr Bedauern, als sie älter wurde.
She wrote a heartfelt confession in her journal about her regrets.
Sie schrieb in ihr Tagebuch ein aufrichtiges Bekenntnis über ihre Reue.
Her diary portrays our city as a bleak vale of tears and regrets.
Ihr Tagebuch schildert unsere Stadt als duesteres Tal der Traenen und Reue.
The devoured time slipped away, leaving no room for regrets.
Die verlorene Zeit verfloss, ohne Raum für Reue zu lassen.
Their encounter with the loan shark ended in regrets and empty pockets.
Ihre Begegnung mit dem Kredithai endete in Reue und leeren Taschen.
Taking sides too quickly can lead to regrets later on in life.
Zu schnell Partei zu ergreifen kann später im Leben zu Reue führen.
They promised each other to live life to the full, without regrets.
Sie versprachen einander, das Leben in vollen Zügen zu genießen, ohne Reue.
His past mistakes turned his life into a snake pit of regrets.
Seine vergangenen Fehler machten sein Leben zu einem Sumpf aus Reue.
He was haunted by the taint of his regrets every night.
Er wurde jede Nacht von dem Makel seiner Reue heimgesucht.
He lived a life racked with regrets from his past mistakes.
Er führte ein Leben voller Reue über seine vergangenen Fehler.