Examples with "same time without issues" and their translation in Duits
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
All probes are galvanically isolated, therefore they can be used in any combination at the same time without issues.
Alle Sensoren sind galvanisch entkoppelt und daher problemlos parallel in beliebiger Kombination einsetzbar.
Andere resultaten
As a result we are able to prepare meals on different levels at the same time without any issues.
Dadurch können wir mehrere Ebenen problemlos zur selben Zeit nutzen.
That said, it's possible to make the same dive 99 times without issue, and on the 100th dive experience decompression sickness.
Und trotzdem ist es möglich, dass man den gleichen Tauchgang 99 Mal macht und sich dann beim 100. Mal eine Dekompressionskrankheit einfängt.
On the day the team had to issue the documents, it was able to do it all at the same time without a problem.
Similarly, an increased density of buildings will be accepted without issue in Europe's cities, if at the same time public spaces remain (or become) liveable and loveable.
Auch eine erhöhte bauliche Dichte wird die europäische Stadt problemlos hinnehmen, wenn gleichzeitig der öffentliche Raum lebens- und liebenswert bleibt beziehungsweise wird.
Of course, since it is dual band, it can issue 2 frequencies at the same time without worries.
you will need to hold the Power/Mute button and the Volume Down button at the same time for 3 seconds to reset the headset. Once the headset is reset the buttons should function again without issue.
Gleichzeitig Volume Down („Leiser", das ist die Lautstärketaste ohne den Hubbel) wie auch die große Taste auf der Aussenseite des Headsets drücken - und für mindestens drei Sekunden gedrückt halten.
On the same cluster, the Test Failover option or Failover option occurs without issues in an acceptable time.
Auf demselben Cluster werden die Optionen Test-Failover oder Failover problemlos und in einem akzeptablen Zeitraum ausgeführt.
At the same time, the number of proposals presented for financing has grown significantly without being matched by similar growth in the Commission human resources to deal with these issues.
Gleichzeitig ist die Anzahl der für eine Finanzierung unterbreiteten Vorschläge erheblich gestiegen, ohne dass die für ihre Bearbeitung zuständigen Humanressourcen der Kommission entsprechend aufgestockt wurden.
In a world dominated by constant technological progress we are all looking for ways to streamline our workflows and at the same time cut down on the growing expenses without sacrificing on security issues.
In einer Welt, die von ständigem technischen Fortschritt geprägt ist, sind wir ständig bemüht, unsere Arbeitsabläufe effizienter zu gestalten und gleichzeitig Kosten zu sparen, ohne auf Sicherheit verzichten zu müssen.
At the same time it also makes sure that the user is also able to convert the formats freely without any issue and additional cost.
Gleichzeitig wird sichergestellt, dass der Anwender auch die Formate frei konvertieren kann, ohne Aufwand und Mehrkosten.
The film takes on the issue of depression, without being depressing - instead it's moving and informative, gripping and enlightening at the same time.
Der Film beschäftigt sich mit dem Thema Depression, ohne depressiv zu sein - berührend und informativ zugleich, spannend und aufklärend.
Our primary objective was to make data available for easy, meaningful and transparent user research, so that all departments facing the same standards issues may access the accumulated knowledge at any time without difficulty.
Vorrangiges Ziel war, die Daten im Sinne der Anwender leicht verfügbar und vor allem sinnvoll und nachvollziehbar zu recherchieren sind, so dass alle Abteilungen, die mit dem Thema Normen konfrontiert sind, auf dieses geballte Wissen jederzeit problemlos zugreifen zu können.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.