Traveling on my own has shown me how strong I can be.
Alleine zu reisen hat mir gezeigt, wie stark ich sein kann.
The new advertising campaign has shown remarkable pulling power in the market.
Die neue Werbekampagne hat eine bemerkenswerte Zugkraft auf dem Markt gezeigt.
Customers appreciate it when the currency code is clearly shown during checkout.
Kunden schätzen es, wenn der Währungscode beim Bezahlvorgang klar angezeigt wird.
With the 'full' option child agents are also shown.
Mit der 'Voll' Option werden auch child Agenten angezeigt.
The numbers shown in the report indicate a significant increase in sales.
Die im Bericht dargestellten Zahlen deuten auf einen erheblichen Anstieg der Verkäufe hin.
The kindness shown today should carry over into everyday interactions.
Die heute gezeigte Freundlichkeit sollte in den alltäglichen Umgang übergehen.
A short film was shown during the memorial gathering to honor the deceased.
Während der Gedenkfeier wurde ein Kurzfilm gezeigt, um der Verstorbenen zu gedenken.
Thus far, the children have shown great enthusiasm in the art program.
Die Kinder haben bisher große Begeisterung für das Kunstprogramm gezeigt.
In the documentary, the savage predatory instincts of lions were clearly shown.
In der Dokumentation wurden die gnadenlosen Raubinstinkte der Löwen deutlich gezeigt.
As a whole, the company has shown significant growth over the past year.
Als Ganzes hat das Unternehmen im vergangenen Jahr ein erhebliches Wachstum gezeigt.
The television commercial was shown ad nauseam throughout the entire holiday season.
Der Fernsehwerbespot wurde während der gesamten Feiertagssaison bis zum Erbrechen gezeigt.
You've really shown your true stripes by helping us without any recognition.
Du hast dein wahres Wesen gezeigt, indem du uns ohne Anerkennung geholfen hast.
The campaign's focus on targeting local businesses has shown promising results.
Der Schwerpunkt der Kampagne auf lokale Unternehmen hat vielversprechende Ergebnisse gezeigt.