They're in interview three, wherever the hell that is.
Sie sind in Verhörraum drei, wo auch immer das ist.
Even my father phoned from wherever the hell he lives now.
Sogar mein Vater rief an von wo auch immer er jetzt lebt.
Ettore, whatever the hell they're calling us now.
Ettore, oder wie auch immer sie uns gerade nennen.
Then bring him back to me, and leave us the hell alone.
Dann gib ihn mir zurück und lass uns endlich in Ruhe.
So whoever the hell it is you're working for...
Blackout or whatever the hell, that's the dream.
Blackout oder was auch immer, das ist der Traum.
Maggie shot the hell out of the one you were in.
He's her brother and she still shocks the hell out of him.
Er ist ihr Bruder und sie erschreckt ihn noch immer.
She signed up for a marathon for the hell of it, despite never running before.
Sie meldete sich zum Spaß für einen Marathon an, obwohl sie noch nie gelaufen war.
As a little girl, my stepdad beat the hell out of us...
Als ich klein war, hat uns mein Stiefvater verdroschen...
Sarah learned to juggle for the hell of it during her summer break.
Scares the hell out of me sometimes when I'm here by myself.
I told you to get the hell away and never come back.
Ich sagte doch, du sollst verschwinden und nie mehr zurückkommen.